1
00:00:26,750 --> 00:00:31,950
DON'T FEAR

1
00:01:13,840 --> 00:01:15,307
<b>♫ Ban fear... ♫

2
00:01:16,509 --> 00:01:17,942
<b>♫ Be truthful... ♫

3
00:01:19,245 --> 00:01:21,042
<b>♫ Don't lose your seif-respect... ♫

4
00:01:22,015 --> 00:01:23,607
<b>♫ Vent your anger, when you have to... ♫

5
00:01:24,484 --> 00:01:31,617
<b>Ban fear...be truthful...
Don't lose your seif-respect...

6
00:01:32,592 --> 00:01:34,116
<b>Vent your anger, when you have to...

7
00:01:35,328 --> 00:01:37,091
<b>Be a man...

8
00:01:37,931 --> 00:01:39,956
<font size=" 1" color="yellow"><b>Walk tall...

9
00:01:40,600 --> 00:01:43,296
<b>Brave will win.

10
00:01:43,503 --> 00:01:45,869
<b>Don't fear the evil...

11
00:01:48,575 --> 00:01:49,906
<b>Ban fear...

12
00:01:51,244 --> 00:01:53,644
<b>Be truthful...

13
00:01:54,013 --> 00:01:55,378
<b>Don't lose seif-respect...

14
00:01:56,683 --> 00:01:58,241
<b>Vent your anger, when you have to...

16
00:02:32,085 --> 00:02:34,451
<b>Can't you see our master standing?

17
00:02:34,654 --> 00:02:35,916
<font size=" 1" color="yellow"><b>New comer?

18
00:02:59,045 --> 00:03:01,070
<b>Who permitted to use
the double bar?

19
00:03:05,018 --> 00:03:06,645
<b>lsn't this a Corporation ground?

20
00:03:15,261 --> 00:03:17,229
<b>He went to jog but
returned in an auto-rickshaw.

21
00:03:17,430 --> 00:03:18,556
<b>I don't know what happened.

22
00:03:23,403 --> 00:03:25,166
<b>Hey Kripa...

23
00:03:25,371 --> 00:03:27,066
<b>What happened to you? Hey Kripa...

24
00:03:27,273 --> 00:03:29,605
<font size=" 1" color="yellow"><b>Hey Sathya...Hey buddy...

25
00:03:29,809 --> 00:03:31,174
<b>Sathya, I guess some troubIe.

26
00:03:31,377 --> 00:03:34,505
<b>Somebody has beaten our Kripa.
Sathya... hey...

27
00:03:39,886 --> 00:03:43,652
<b>Hey Kripa...

28
00:03:44,724 --> 00:03:48,023
<b>Hey, what happened to you?
What happened?

29
00:03:48,228 --> 00:03:49,752
<b>Who beat you?
Which area they beIong to?

30
00:03:49,963 --> 00:03:50,452
<b>I'm okay...nothing happened..

31
00:03:50,663 --> 00:03:52,756
<font size=" 1" color="yellow"><b>You're bIeeding, aren't you?
TeII me...

32
00:03:52,966 --> 00:03:53,864
<b>You come inside.

33
00:03:54,067 --> 00:03:56,194
<b>- WiII you teII me or not?
- Come inside, brother.

34
00:03:56,402 --> 00:03:57,369
<b>Hey Sathya...

35
00:03:57,971 --> 00:04:01,236
<b>Where are you coming from?

36
00:04:01,574 --> 00:04:04,873
<b>- Royapettah.
- Who beat Kripa?

37
00:04:05,078 --> 00:04:07,273
<b>- Leave me...
- Hey rascaI, Ieave his coIIar.

38
00:04:07,480 --> 00:04:08,708
<font size=" 1" color="yellow"><b>- Come on, teII me...
- Hey, take off your hand.

39
00:04:08,915 --> 00:04:10,610
<b>TeII me...

40
00:04:10,817 --> 00:04:11,909
<b>Why are you putting me in troubIe?

41
00:04:12,118 --> 00:04:12,880
<b>They are goons.

42
00:04:13,086 --> 00:04:13,984
<b>What's his name?

43
00:04:14,754 --> 00:04:15,721
<b>Gym Master Murthy.

44
00:04:16,489 --> 00:04:17,820
<b>- Hey...
- Wait brother...

45
00:04:18,024 --> 00:04:19,082
<b>He is going... call him..

46
00:04:19,292 --> 00:04:20,452
<font size=" 1" color="yellow"><b>Let him go... rascal..

47
00:04:20,660 --> 00:04:23,424
<b>Useless son.
You come inside.

48
00:04:24,430 --> 00:04:26,330
<b>The one who is exercising on singIe bar.

50
00:04:53,626 --> 00:04:54,456
<b>Turn him up.

51
00:04:59,899 --> 00:05:01,992
<b>- Which side Kripa got hurt?
- Right... - Left...

52
00:05:03,636 --> 00:05:04,125
<b>Come on...

53
00:05:24,424 --> 00:05:25,118
<b>Come on...

54
00:05:30,196 --> 00:05:41,801
<font size=" 1" color="yellow"><b>25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 , 32, 33...

55
00:05:43,176 --> 00:05:44,973
<b>Your uncle is Minister's PA, isn't he?

56
00:05:45,178 --> 00:05:46,304
<b>Why don't you find a job using him?

57
00:05:46,512 --> 00:05:47,308
<b>My father won't Iike it.

58
00:05:47,513 --> 00:05:49,413
<b>Okay. AppIy for Staff Service Commission.

59
00:05:49,615 --> 00:05:50,843
<b>- He is teIIing you.
- Great!

60
00:05:51,117 --> 00:05:52,982
<b>- Sathya, I'm teIIing you.
- Me?

61
00:05:53,186 --> 00:05:56,019
<font size=" 1" color="yellow"><b>Oh no! 9 to 5 job is not my choice.

62
00:05:56,222 --> 00:05:57,746
<b>Then, come with me to SI seIections.

63
00:05:57,957 --> 00:06:00,255
<b>SI? I hate Khaki uniform.

64
00:06:01,527 --> 00:06:03,427
<b>Okay...your sister is Iooking at us...

65
00:06:03,730 --> 00:06:04,788
<b>Go home...

66
00:06:09,769 --> 00:06:10,292
<b>Serve him.

67
00:06:10,803 --> 00:06:11,792
<b>Serve one more OmeIette.

68
00:06:12,071 --> 00:06:16,269
<b>Feed Iike a buII to get
invoIved in street brawIs.

69
00:06:16,876 --> 00:06:19,003
<b>Why does he come siIentIy
without hitting back?

70
00:06:19,979 --> 00:06:23,437
<b>To avoid probIems in his
SI seIection exam.

71
00:06:23,883 --> 00:06:25,783
<b>Son must be Iike Kripa.

72
00:06:26,219 --> 00:06:28,449
<b>Our son is good for nothing.

73
00:06:28,654 --> 00:06:30,121
<b>Don't scoId him whiIe eating.

74
00:06:30,556 --> 00:06:32,183
<b>Is he a son?

75
00:06:32,392 --> 00:06:36,351
<b>Kripa, son of MasiIamani
is a perfect son.

76
00:06:36,562 --> 00:06:37,290
<b>Our son is useIess.

77
00:06:37,497 --> 00:06:40,694
<b>I toId you many times not to
compare me with Kripakaran.

78
00:06:40,900 --> 00:06:42,697
<b>You're not even a shade of his shadow.

79
00:06:42,902 --> 00:06:45,871
<b>- We both passed in 1st cIass.
- What's the use?

80
00:06:46,072 --> 00:06:48,233
<b>He's appearing for SI examination.
Why don't you aIso appear?

81
00:06:48,441 --> 00:06:49,533
<b>I hate poIice job.

82
00:06:49,742 --> 00:06:50,538
<font size=" 1" color="yellow"><b>Why?

83
00:06:50,743 --> 00:06:52,768
<b>- PeopIe wiII tease me as 'UncIe'.
- You...

84
00:06:57,083 --> 00:06:59,881
<b>Why didn't you compIain to IocaI
station after getting beaten up?

85
00:07:00,086 --> 00:07:01,110
<b>I won't go the station.

86
00:07:01,587 --> 00:07:02,281
<b>Why?

87
00:07:02,488 --> 00:07:04,979
<b>He has vowed to enter station
onIy after becoming an SI.

88
00:07:05,425 --> 00:07:08,326
<b>If you've such an aim,
why are you going out with that goon?

89
00:07:08,528 --> 00:07:09,552
<b>lt seems they were classmates,

90
00:07:09,762 --> 00:07:12,595
<b>- And he's pIanning to marry his sister.
- Shut up!

91
00:07:13,132 --> 00:07:17,501
<b>We studied together tiII coIIege,
we'II heIp each other in troubIe.

92
00:07:17,937 --> 00:07:20,235
<b>WiII you? What about your status?

93
00:07:20,440 --> 00:07:23,068
<b>You'II be an officer in future.
He wiII remain a goon.

94
00:07:23,276 --> 00:07:24,903
<font size=" 1" color="yellow"><b>WiII you be cIose with him then aIso?

95
00:07:26,779 --> 00:07:28,076
<b>I agree you were cIassmates.

96
00:07:28,281 --> 00:07:30,579
<b>For that you needn't be
with him aIways.

97
00:07:31,451 --> 00:07:33,385
<b>Friendship too has Iimitations.

98
00:07:34,053 --> 00:07:34,519
<b>Have it..

99
00:07:34,720 --> 00:07:37,814
<b>Who knows in future, you may
become an SI of this area,

100
00:07:38,024 --> 00:07:39,753
<b>you may have to arrest
and beat him in station.

101
00:07:39,959 --> 00:07:41,586
<b>WiII you consider him
as a friend then aIso?

102
00:07:42,562 --> 00:07:44,962
<b>Hey...

103
00:07:45,164 --> 00:07:46,358
<b>Won't you do any househoId chore?

104
00:07:46,566 --> 00:07:47,590
<b>Do I've to do everything?

105
00:07:47,800 --> 00:07:50,098
<b>Won't you fetch water?
Go back to Rajasthan.

106
00:07:50,303 --> 00:07:50,997
<b>Let my father come...

107
00:07:51,204 --> 00:07:52,865
<b>I'II crush his head with
a stone whiIe sIeeping.

108
00:07:53,072 --> 00:07:54,164
<b>Go away...don't stare at me.

109
00:07:56,642 --> 00:07:58,439
<b>Uthra, going to tempIe earIy morning?

110
00:07:58,644 --> 00:07:59,269
<b>What's the matter?

111
00:07:59,479 --> 00:08:02,107
<b>My brother must get
seIected as an SI.

112
00:08:02,548 --> 00:08:03,378
<b>Okay...

113
00:08:09,155 --> 00:08:10,520
<b>How many time to teII you
not to do Iike this?

114
00:08:10,723 --> 00:08:12,213
<b>Release him.

115
00:08:12,658 --> 00:08:14,853
<font size=" 1" color="yellow"><b>- He shouIdn't go out today.
- Why?

116
00:08:15,328 --> 00:08:16,852
<b>Today is that rascaI's birthday.

117
00:08:17,063 --> 00:08:18,257
<b>He wiII go out with him.

118
00:08:18,498 --> 00:08:20,295
<b>- Is it Sathya's birthday?
- Today is June 6th.

119
00:08:20,500 --> 00:08:22,127
<b>Your birthday is on JuIy 6th, isn't it?

120
00:08:22,335 --> 00:08:23,768
<b>Mother, coconut is there.

121
00:08:28,207 --> 00:08:30,698
<b>- Why are you taking 4 pots?
- To save time.

122
00:08:30,910 --> 00:08:32,070
<b>Uthra, give me the key.

123
00:08:34,614 --> 00:08:36,275
<b>Hey, reIease me...
I want to go out.

124
00:08:36,549 --> 00:08:42,249
<b>- Okay but answer my questions first.
- Okay. Shoot.

125
00:08:44,290 --> 00:08:46,758
<b>- Indian Standard time is taken...
- 98.5 degree East.

126
00:08:47,126 --> 00:08:50,323
<b>The breadth of broad gauge raiIway track...
- 1 .676 metres.

127
00:08:51,330 --> 00:08:54,265
<font size=" 1" color="yellow"><b>- Minimum age for members of Rajya Sabha is...
- 30 years.

128
00:08:54,567 --> 00:08:57,559
<b>- The first man made sateIIite in orbit...
- Sputnik 2.

129
00:08:58,337 --> 00:09:01,670
<b>- The first Indian raiIway was started in...
- 1851

130
00:09:01,874 --> 00:09:03,102
<b>- Wrong.
- What?

131
00:09:03,376 --> 00:09:04,502
<b>You're wrong.

132
00:09:05,378 --> 00:09:08,108
<b>Look, correct answer is 1853.

133
00:09:10,049 --> 00:09:11,516
<font size=" 1" color="yellow"><b>It's a printing mistake!

134
00:09:11,717 --> 00:09:13,184
<b>Accept your defeat, brother...

135
00:09:14,387 --> 00:09:16,321
<b>You never accept defeat easiIy!

136
00:09:26,732 --> 00:09:29,030
<b>You stupid! My hands are worn out.

137
00:09:29,235 --> 00:09:30,463
<b>How long do l've to pump water out?

138
00:09:32,271 --> 00:09:35,104
<b>- Uthra, Sathya came first.
- I have work.

139
00:09:35,575 --> 00:09:39,272
<b>- Are we jobIess then?
- HooIiganism isn't a job.

140
00:09:39,478 --> 00:09:41,742
<font size=" 1" color="yellow"><b>Kuruvi, one punch wiII knock you out.

141
00:09:41,948 --> 00:09:43,245
<b>Show your macho power outside the coIony.

142
00:09:43,816 --> 00:09:45,306
<b>Kuruvi, you're crossing Iimits.

143
00:09:45,518 --> 00:09:48,749
<b>If TamiI students are so proud,
then how proud can EngIish students be?

144
00:09:48,955 --> 00:09:50,217
<b>Kripa was aIso a TamiI student.

145
00:09:50,423 --> 00:09:51,890
<b>Next year, he wiII become an SI.

146
00:10:00,600 --> 00:10:06,334
<font size=" 1" color="yellow"><b>You will have fruits and milk...

147
00:10:06,539 --> 00:10:11,408
<b>- But you won't feel hungry...
- Thanks brother.

148
00:10:11,611 --> 00:10:13,408
<b>Here comes actor Sivaji of 'Thangapadakkam' .
- Our SI...

149
00:10:13,613 --> 00:10:15,877
<b>- Why is he coming here?
- What brings you here, Kripa?

150
00:10:20,186 --> 00:10:23,713
<b>Hey Kripa...wait...

151
00:10:26,058 --> 00:10:26,956
<b>What's this?

152
00:10:27,693 --> 00:10:28,523
<b>Why?

153
00:10:28,728 --> 00:10:30,923
<font size=" 1" color="yellow"><b>Today is your birthday, isn't it?
My gift for you.

154
00:10:31,631 --> 00:10:32,598
<b>How much is this?

155
00:10:33,032 --> 00:10:33,760
<b>₹400.

156
00:10:33,966 --> 00:10:38,096
<b>Hey, if it had been a goId ring,
I wouId've pawned to get some money.

157
00:10:38,304 --> 00:10:40,295
<b>I borrowed ₹400 from Uthra.

158
00:10:46,479 --> 00:10:49,346
<b>Making great fuss for this siIIy ring.

159
00:10:50,249 --> 00:10:51,682
<b>I'm going to become an SI.

160
00:10:51,884 --> 00:10:53,351
<font size=" 1" color="yellow"><b>Why goId? I'II present you
with a pIatinum ring.

161
00:10:53,552 --> 00:10:56,715
<b>Let's wait and see..
Come with me...

162
00:10:56,922 --> 00:10:58,651
<b>- Where?
- Come, I'II show you...

163
00:10:58,858 --> 00:11:00,018
<b>I don't drink.
Why are you caIIing me?

164
00:11:00,226 --> 00:11:01,955
<b>You needn't have to drink Iiquor.
Come with me.

165
00:11:04,430 --> 00:11:05,260
<b>Sit here.

166
00:11:05,731 --> 00:11:07,926
<b>- Sit.
- Yes buddy.

167
00:11:08,167 --> 00:11:09,930
<font size=" 1" color="yellow"><b>- Orchestra...
- Ready...

168
00:11:14,740 --> 00:11:16,367
<b>- Hey...
- That's it!

169
00:11:16,776 --> 00:11:19,176
<b>Greetings to aII my drunk friends,

170
00:11:19,378 --> 00:11:27,752
<b>I'm very happy to inform you that
today is our friend Sathya's birthday.

171
00:11:27,953 --> 00:11:32,185
<b>There wiII be smaII ceIebration
of song Iike a peg.

172
00:11:32,391 --> 00:11:36,987
<b>I request you to give space
for our friends to dance.

173
00:11:37,196 --> 00:11:40,359
<font size=" 1" color="yellow"><b>I'II concIude my speech
with this peg.

174
00:11:51,410 --> 00:11:52,468
<b>Hey you!

175
00:12:06,225 --> 00:12:08,216
<b>♫ Kannadasan is from Karaikudi... ♫

176
00:12:08,427 --> 00:12:10,292
<b>♫ Raise a toast for him... ♫

177
00:12:10,496 --> 00:12:14,398
<b>♫ l'm going to sing like
musician Kunnakudi... ♫ 

178
00:12:14,667 --> 00:12:16,464
<b> ♫ Kannadasan is from Karaikudi... ♫ 

179
00:12:16,669 --> 00:12:18,637
<b> ♫ Raise a toast for him... ♫

180
00:12:18,838 --> 00:12:22,706
<font size=" 1" color="yellow"><b> ♫ l'm going to sing like
musician Kunnakudi... ♫ 

181
00:12:22,908 --> 00:12:26,969
<b> ♫ Forget everything in the wine glass... ♫ 

182
00:12:27,179 --> 00:12:30,740
<b> ♫ Lick a pickle...
lt's out of the world... ♫ 

183
00:12:30,950 --> 00:12:34,909
<b> ♫ lntoxication is snake poison... ♫ 

184
00:12:35,121 --> 00:12:39,455
<b> ♫ Having drinks together is socialism... ♫ 

185
00:12:39,725 --> 00:12:41,522
<b> ♫ Kannadasan is from Karaikudi... ♫

186
00:12:41,727 --> 00:12:43,695
<font size=" 1" color="yellow"><b> ♫ Raise a toast for him... ♫ 

187
00:12:43,896 --> 00:12:47,992
<b> ♫ l'm going to sing like
musician Kunnakudi... ♫ 

189
00:13:13,058 --> 00:13:19,190
<b> ♫ This is the only place devoid
of any trouble from family... ♫ 

190
00:13:19,398 --> 00:13:23,459
<b> ♫ A monastery is the next best place... ♫ 

191
00:13:23,669 --> 00:13:27,696
<b> ♫ A mason drinks thinking
of mixing cement... ♫ 

192
00:13:31,911 --> 00:13:35,870
<b> ♫ A worker drinks dreaming
about lady co-worker.... ♫ 

193
00:13:36,081 --> 00:13:39,710
<b> ♫ All six senses are gone
and he's lamenting... ♫ 

194
00:13:39,919 --> 00:13:43,878
<b> ♫ 100 ml isn't enough
to intoxicate him... ♫ 

195
00:13:44,089 --> 00:13:48,458
<b> ♫ Little more and his feet
are not on ground... ♫ 

196
00:13:48,661 --> 00:13:50,561
<b> ♫ Kannadasan is from Karaikudi... ♫ 

197
00:13:50,763 --> 00:13:52,663
<b> ♫ Raise a toast for him... ♫ 

198
00:13:52,865 --> 00:13:56,801
<b> ♫ l'm going to sing like
musician Kunnakudi... ♫ 

200
00:14:21,994 --> 00:14:23,928
<b> ♫ Any man coming here... ♫ 

201
00:14:24,129 --> 00:14:28,088
<b> ♫ Will dance to the local beat only... ♫ 

202
00:14:28,300 --> 00:14:32,430
<b> ♫ When over drunk,
it's fisticuffs and skirmishes.... ♫ 

203
00:14:36,709 --> 00:14:40,645
<b> ♫ Drinks are not a bad omen to us... ♫ 

204
00:14:40,880 --> 00:14:44,714
<b> ♫ Religion and castes
are nothing to us... ♫ 

205
00:14:45,017 --> 00:14:48,612
<b> ♫ Political differences
are unknown here... ♫ 

206
00:14:48,821 --> 00:14:52,780
<b> ♫ Look at the bliss men enjoying
on roadside shops... ♫ 

207
00:14:52,992 --> 00:14:57,292
<b> ♫ Pledging wife's jewels
with a pawn broker... ♫ 

208
00:14:57,496 --> 00:14:59,464
<b> ♫ Kannadasan is from Karaikudi... ♫ 

209
00:14:59,665 --> 00:15:01,633
<b> ♫ Raise a toast for him... ♫ 

210
00:15:01,834 --> 00:15:05,702
<b> ♫ l'm going to sing like
musician Kunnakudi... ♫

211
00:15:05,905 --> 00:15:09,966
<font size=" 1" color="yellow"><b> ♫ Forget everything in the wine glass... ♫ 

212
00:15:10,175 --> 00:15:13,804
<b> ♫ Lick a pickle...
lt's out of the world... ♫ 

213
00:15:14,013 --> 00:15:17,881
<b> ♫ lntoxication is snake poison... ♫ 

214
00:15:18,083 --> 00:15:22,486
<b> ♫ Having drinks together is socialism... ♫ 

215
00:15:22,688 --> 00:15:24,485
<b> ♫ Kannadasan is from Karaikudi... ♫ 

216
00:15:24,690 --> 00:15:26,658
<b> ♫ Raise a toast for him... ♫

217
00:15:26,859 --> 00:15:30,795
<font size=" 1" color="yellow"><b> ♫ l'm going to sing like
musician Kunnakudi... ♫ 

219
00:15:51,917 --> 00:15:54,215
<b>You saved the poIice man's face.

220
00:15:58,891 --> 00:16:01,359
<b>- Buddy, Iet's go...
- Why?

221
00:16:01,560 --> 00:16:02,549
<b>I don't have any work.

222
00:16:02,761 --> 00:16:05,457
<b>My friend has come.
I must have another round.

223
00:16:05,664 --> 00:16:06,528
<b>What side dish you have?

224
00:16:06,732 --> 00:16:08,666
<b>- Hey Muruga...
- Coming, brother.

225
00:16:10,402 --> 00:16:10,993
<font size=" 1" color="yellow"><b>Come here..

226
00:16:11,570 --> 00:16:14,095
<b>- Get one more quarter. Okay?
- Okay.

227
00:16:23,182 --> 00:16:23,773
<b>Hey wait...

228
00:16:23,983 --> 00:16:24,779
<b>You were serving us, weren't you?

229
00:16:24,984 --> 00:16:26,110
<b>Why did you go to him?

230
00:16:26,585 --> 00:16:29,315
<b>Won't you give us respect?
You arrogant kid!

231
00:16:29,521 --> 00:16:30,180
<b>You were serving us, weren't you?

232
00:16:30,422 --> 00:16:30,888
<font size=" 1" color="yellow"><b>Why are you going there?

233
00:16:31,090 --> 00:16:32,648
<b>Sathya sir caIIed me.

234
00:16:33,092 --> 00:16:34,116
<b>Who is Sathya?

235
00:16:34,426 --> 00:16:37,395
<b>Have drinks and Ieave the pIace,
why are you making noise?

236
00:16:38,397 --> 00:16:41,093
<b>If I see you here again,
I'II get your heads knocked off.

237
00:16:41,300 --> 00:16:43,291
<b>Get out of here...
I say get out...

238
00:16:43,769 --> 00:16:45,293
<b>Hey Sathya, come...

239
00:16:46,638 --> 00:16:48,606
<font size=" 1" color="yellow"><b>Hey Sathya, Iet's go...

240
00:16:48,841 --> 00:16:50,502
<b>Hey buddy, Iet's go.

241
00:17:02,721 --> 00:17:04,211
<b>Hey stop...

242
00:17:09,862 --> 00:17:10,624
<b>Shit!

243
00:17:11,864 --> 00:17:13,627
<b>- What happened?
- Headache.

244
00:17:14,199 --> 00:17:15,131
<b>Let's go home.

245
00:17:15,534 --> 00:17:18,833
<b>I'II have few more drinks in bar.
OnIy then, I'II be okay.

246
00:17:19,705 --> 00:17:20,694
<b>You wiII never reform.

247
00:17:21,974 --> 00:17:22,998
<font size=" 1" color="yellow"><b>Hey Kuruvi, come...

248
00:17:31,383 --> 00:17:33,351
<b>- Hey, give me the key...
- Why?- Give me..

249
00:17:34,019 --> 00:17:35,008
<b>l'm Logu speaking.

250
00:17:36,488 --> 00:17:37,614
<b>Sankara fish or Vanjaram fish?

251
00:17:38,524 --> 00:17:39,456
<b>What will be her age?

252
00:17:40,059 --> 00:17:40,923
<b>Which area?

253
00:17:42,594 --> 00:17:43,822
<b>How many of you were operating?

254
00:17:45,064 --> 00:17:46,053
<b>Change the fish cart.

255
00:17:49,501 --> 00:17:49,967
<font size=" 1" color="yellow"><b>Okay.

256
00:17:51,003 --> 00:17:52,027
<b>When wiII you deIiver it here?

257
00:17:52,871 --> 00:17:53,838
<b>What is the father doing?

258
00:18:00,079 --> 00:18:01,137
<b>HoId on for a moment.

259
00:18:01,346 --> 00:18:02,040
<b>What?

260
00:18:08,587 --> 00:18:09,986
<b>HeIIo, caII Iater.

262
00:19:00,739 --> 00:19:03,503
<b>You've been to coIIege.
Don't you have any sense?

263
00:19:04,676 --> 00:19:08,009
<b>if you repeat this, l'll arrest you.

264
00:19:08,247 --> 00:19:10,238
<font size=" 1" color="yellow"><b>- Got me?
- It was my mistake, sir.

265
00:19:10,516 --> 00:19:11,676
<b>He didn't do anything.

266
00:19:11,984 --> 00:19:13,645
<b>I provoked him.

267
00:19:14,987 --> 00:19:17,285
<b>Okay...sign and leave.

268
00:19:27,199 --> 00:19:29,929
<b>- What's it father? Why is he signing?
- It's not an FIR.

269
00:19:30,135 --> 00:19:32,000
<b>A promissory note.

270
00:19:32,271 --> 00:19:32,999
<b>Thanks, father.

271
00:19:33,305 --> 00:19:35,102
<b>I had to take the fIak
for you and that goon.

272
00:19:35,307 --> 00:19:37,275
<b>Have you come to station for him?

273
00:19:38,110 --> 00:19:39,134
<b>Come home... I'II taIk to you.

274
00:19:41,980 --> 00:19:42,776
<b>Hey Kripa...

275
00:19:49,188 --> 00:19:50,655
<b>Why did you do Iike this?

276
00:19:50,889 --> 00:19:52,914
<b>Did I ask you to caII poIice?

277
00:19:53,125 --> 00:19:54,752
<b>If you do anything
without my permission,

278
00:19:55,027 --> 00:19:56,085
<b>I'II knock down your head.

279
00:19:58,130 --> 00:19:59,324
<font size=" 1" color="yellow"><b>Who toId you to come here?

280
00:19:59,631 --> 00:20:01,098
<b>Didn't I ask you not to come out?

281
00:20:01,967 --> 00:20:02,729
<b>Start the vehicIe.

282
00:20:03,969 --> 00:20:05,664
<b>l can't watch him beating a small boy.

283
00:20:05,871 --> 00:20:06,599
<b>You were there to drink.

284
00:20:06,805 --> 00:20:07,328
<b>Why are you bothered about others?

285
00:20:07,539 --> 00:20:08,938
<b>What if l'm drunk....?
Shouldn't l question injustice?

286
00:20:09,141 --> 00:20:10,369
<font size=" 1" color="yellow"><b>Are you a cop to fight injustice?

287
00:20:10,576 --> 00:20:12,168
<b>If I was a cop,
I wouId've kiIIed him.

288
00:20:12,377 --> 00:20:14,368
<b>Then become a cop.
Come to SI seIection with me.

289
00:20:14,580 --> 00:20:16,172
<b>- As a cop fight forjustice.
- Why shouId I become an SI?

290
00:20:16,381 --> 00:20:17,211
<b>You're going to become an SI, aren't you?

291
00:20:17,416 --> 00:20:19,475
<b>- Let's see what you can do as an SI.
- You wiII see.

292
00:20:19,685 --> 00:20:21,846
<font size=" 1" color="yellow"><b>The day I become SI,
I'II fire the first buIIet into you.

293
00:20:36,868 --> 00:20:37,960
<b>Why are you giving ₹20?

294
00:20:38,170 --> 00:20:41,003
<b>- It's for tempIe, right?
- I can't afford more than ₹20.

295
00:20:41,373 --> 00:20:43,136
<b>- Pay ₹500.
Goddess wiII bIess you.

296
00:20:43,342 --> 00:20:44,138
<b>Hey, give them ₹50.

297
00:20:44,343 --> 00:20:45,970
<b>Don't we support you in testing times?

298
00:20:46,178 --> 00:20:47,543
<font size=" 1" color="yellow"><b>It's for a tempIe.
Donate generousIy.

299
00:20:47,746 --> 00:20:49,805
<b>If you want, take it.
No hooIiganism pIease.

300
00:20:50,015 --> 00:20:52,279
<b>- One punch and you're dead.
- Hey keep quiet...

301
00:20:52,851 --> 00:20:54,148
<b>Sir, you give.

302
00:20:54,853 --> 00:20:55,717
<b>I don't want receipt.

303
00:20:55,921 --> 00:20:57,388
<b>Keep it with you.
It's a sin against God.

305
00:21:08,734 --> 00:21:10,759
<b>Donate IiberaIIy for a tempIe function.

306
00:21:18,977 --> 00:21:20,001
<font size=" 1" color="yellow"><b>Can I come to offer prayers?

307
00:21:20,212 --> 00:21:22,112
<b>Oh sure! I'II arrange
a speciaI gIimpse.

308
00:21:39,097 --> 00:21:41,395
<b>- ShaII we have a drink?
- What?

309
00:21:41,600 --> 00:21:43,898
<b>- ShaII we have a drink?
- Okay.

310
00:21:52,244 --> 00:21:54,439
<b>- No buddy.
- You keep quiet.

312
00:22:56,641 --> 00:22:57,869
<b>- Mother...
- Yes..

313
00:22:58,543 --> 00:22:59,532
<b>I'II take bath and come.

314
00:23:00,479 --> 00:23:02,845
<font size=" 1" color="yellow"><b>- When?
- Just now.

315
00:23:03,815 --> 00:23:04,543
<b>Come with me.

316
00:23:04,983 --> 00:23:06,951
<b>You go and take bath.
I'II wait here.

318
00:25:00,932 --> 00:25:01,398
<b>Uthra...

319
00:25:06,838 --> 00:25:10,501
<b>Hey Kuruvi...

320
00:26:29,754 --> 00:26:30,652
<b>Leave me....

321
00:26:34,593 --> 00:26:36,686
<b>Sathya, Ieave him...

322
00:26:37,529 --> 00:26:41,124
<b>Sathya, Ieave him...

323
00:26:43,535 --> 00:26:45,628
<font size=" 1" color="yellow"><b>Hey, listen to me... leave him..

324
00:26:47,806 --> 00:26:53,904
<b>Leave him...don't beat him...
leave him...Sathya, no...

325
00:26:54,112 --> 00:26:55,909
<b>- Move away...
- No, hubby...

326
00:26:57,048 --> 00:26:58,345
<b>Move away...

327
00:26:59,751 --> 00:27:02,185
<b>Hey you rascaI...

328
00:27:02,387 --> 00:27:04,184
<b>Hey you scoundreI!
Why are you insuIting us?

329
00:27:04,389 --> 00:27:07,881
<b>Why don't you kill yourself?.
WiII you ever come good in Iife?

330
00:27:08,093 --> 00:27:09,082
<b>No, hubby....

331
00:27:09,928 --> 00:27:13,557
<b>You're not fit to be my son.

332
00:27:13,765 --> 00:27:15,630
<b>You wouId've been born
to a street dog.

333
00:27:15,834 --> 00:27:19,235
<b>That's why you're inviting troubIe.

334
00:27:19,904 --> 00:27:23,101
<b>I'm fed up with you.

335
00:27:23,608 --> 00:27:25,872
<b>Look at him...
he is aIso a son...

336
00:27:26,077 --> 00:27:29,376
<b>Drink his urine.
OnIy then you'II get sense.

337
00:27:29,581 --> 00:27:35,611
<b>You're a curse to me,
cremate me and do as you Iike.

339
00:28:44,756 --> 00:28:47,884
<b>We go out to avoid suspecting us.

340
00:28:48,760 --> 00:28:50,159
<b>Behave properIy there.

341
00:28:50,595 --> 00:28:52,153
<b>We are invoIved in dark deeds.

342
00:28:52,697 --> 00:28:56,133
<b>If the IimeIight is on us,
we are finished.

343
00:28:58,770 --> 00:28:59,600
<b>Sorry, boss.

344
00:29:00,238 --> 00:29:01,466
<font size=" 1" color="yellow"><b>This wiII never happen again.

345
00:29:14,085 --> 00:29:16,019
<b>- I'II kiII him...
- Who?

346
00:29:16,221 --> 00:29:17,745
<b>I'II kiII the man who toId
me to drink urine.

347
00:29:17,956 --> 00:29:20,083
<b>- He's your father!
- He's reaI father!

348
00:29:27,499 --> 00:29:29,933
<b>- How dare he beats me?
- Why did you beat Logu's boys?

349
00:29:30,935 --> 00:29:31,799
<b>Just for fun.

350
00:29:32,170 --> 00:29:33,933
<b>Your father too beat you
for fun onIy...sit down.

351
00:29:41,813 --> 00:29:44,543
<b>How dare he asks me to drink
Kripa's urine? Is he a big shot?

352
00:29:44,749 --> 00:29:46,717
<b>He'II become an SI.
You'II drive an auto.

353
00:29:46,918 --> 00:29:48,146
<b>One punch wiII knock you down.

354
00:29:48,353 --> 00:29:49,820
<b>Don't boast... sit down...

355
00:29:54,359 --> 00:29:56,384
<b>Is fiIm running here?
Turn that side.

356
00:30:29,928 --> 00:30:30,724
<b>What do you want?

357
00:30:30,962 --> 00:30:31,758
<font size=" 1" color="yellow"><b>I want to become an SI.

358
00:30:32,230 --> 00:30:34,198
<b>Sathya, haIf boiI or fuII boiI?

359
00:30:34,399 --> 00:30:36,230
<b>FuII boiI, add more saIt.

360
00:30:36,734 --> 00:30:41,137
<b>- Is SI's job so cheap to you?
- I passed B.Sc., in first cIass.

361
00:30:41,339 --> 00:30:43,739
<b>- You must pass physicaI fitness.
- I'II stop smoking.

362
00:30:43,942 --> 00:30:44,909
<b>You must take GK examination.

363
00:30:45,109 --> 00:30:45,905
<font size=" 1" color="yellow"><b>I'II chase the answer sheet.

364
00:30:46,110 --> 00:30:47,441
<b>You must pass personaI interview.

365
00:30:47,679 --> 00:30:49,271
<b>Get your Minister to recommend me.

366
00:30:59,858 --> 00:31:01,883
<b>UncIe, don't ask me to marry your
fat daughter after I get the job.

367
00:31:02,093 --> 00:31:03,651
<b>Shit! Drink, man!

369
00:32:41,292 --> 00:32:42,850
<b>Move... move...

370
00:32:44,696 --> 00:32:46,220
<b>- What man?
- An issue...

371
00:32:54,472 --> 00:32:56,406
<font size=" 1" color="yellow"><b>- Sir, who is he?
- Hey keep quiet...

372
00:32:57,642 --> 00:32:59,473
<b>- Sir, who is he?
- Shut up!

373
00:32:59,677 --> 00:33:00,541
<b>Beat him...

374
00:33:00,745 --> 00:33:01,837
<b>Why is he beating him?

375
00:33:02,046 --> 00:33:06,005
<b>He's getting trained for baton charging.

376
00:33:06,217 --> 00:33:08,447
<b>Beat him niceIy...

377
00:33:08,820 --> 00:33:10,481
<b>Constable, 524...

378
00:33:14,292 --> 00:33:16,055
<b>My mother, come here...

379
00:33:16,494 --> 00:33:17,688
<font size=" 1" color="yellow"><b>Hey, come inside.

380
00:33:17,996 --> 00:33:19,361
<b>CaII your husband out.

381
00:33:19,897 --> 00:33:22,627
<b>You teII him to stand before me.

382
00:33:23,267 --> 00:33:24,063
<b>Ask him to saIute me.

383
00:33:24,268 --> 00:33:25,496
<b>I said come in.

384
00:33:25,737 --> 00:33:27,364
<b>You both come in.

385
00:33:28,573 --> 00:33:29,835
<b>Is he sIeeping in?

386
00:33:30,575 --> 00:33:31,940
<b>Heard his voice?

387
00:33:32,176 --> 00:33:36,237
<font size=" 1" color="yellow"><b>- Like a fused buIb.
- l say come in.

388
00:33:36,981 --> 00:33:39,575
<b>You go... I'II stand here onIy.

389
00:33:39,784 --> 00:33:42,412
<b>I'II stand here entire night!

390
00:33:43,421 --> 00:33:44,945
<b>I'II bIabber entire night.

391
00:33:45,156 --> 00:33:48,319
<b>- No one must sIeep.
You sIeep.

392
00:33:48,593 --> 00:33:50,652
<b>I'II shout at the top of my voice.

393
00:33:50,862 --> 00:33:53,353
<b>Nobody must sIeep in
the coIony tonight.

394
00:34:01,272 --> 00:34:04,708
<font size=" 1" color="yellow"><b>Kripa, come out.

395
00:34:05,676 --> 00:34:12,240
<b>Boaster! Meet Mr.Sathyavan. SI...

396
00:34:21,659 --> 00:34:23,320
<b>Come out...

397
00:34:24,228 --> 00:34:26,025
<b>Can you onIy get seIected as SI?

398
00:34:26,898 --> 00:34:28,763
<b>Can't I?

399
00:34:28,966 --> 00:34:31,628
<b>I'm a cop now.

400
00:34:32,070 --> 00:34:33,503
<b>I've been seIected as an SI.

401
00:34:34,405 --> 00:34:38,535
<b>He jogs morning and evening...
bIoody show off!

402
00:34:39,811 --> 00:34:41,711
<font size=" 1" color="yellow"><b>Is he the Ione man to get
seIected as an SI in India?

403
00:34:41,913 --> 00:34:43,744
<b>Can't I become an SI?

404
00:34:44,348 --> 00:34:45,815
<b>I've made it buddy!

405
00:34:46,484 --> 00:34:48,714
<b>Hey, come out...

406
00:34:49,420 --> 00:34:51,786
<b>Hey MasiIamani....

407
00:34:52,156 --> 00:34:53,680
<b>Ask your son to come out.

408
00:34:53,891 --> 00:34:55,222
<b>Ask your son to come out.

409
00:34:55,426 --> 00:34:57,053
<b>Hey, come inside...

410
00:34:57,929 --> 00:34:59,954
<font size=" 1" color="yellow"><b>- I say get in...
- Don't shout at me...

411
00:35:00,164 --> 00:35:01,188
<b>Show your power in station.

412
00:35:01,399 --> 00:35:02,832
<b>WiII you come in or not?

413
00:35:03,835 --> 00:35:04,699
<b>SaIute me.

414
00:35:05,236 --> 00:35:07,329
<b>- SaIute me...
- Oh my God!

415
00:35:07,839 --> 00:35:09,306
<b>No use of taIking to him now.
You go inside.

416
00:35:09,507 --> 00:35:11,532
<b>- Hey 524...
- Get Iost!

417
00:35:15,246 --> 00:35:16,213
<font size=" 1" color="yellow"><b>Hey, Kripa...

418
00:35:17,248 --> 00:35:19,113
<b>Brother, wait...

419
00:35:19,350 --> 00:35:21,944
<b>- Hey, come out...
- Brother, Iisten to me.

420
00:35:22,253 --> 00:35:24,551
<b>- I'II meet Kripa and come.
- Come here...

421
00:35:27,859 --> 00:35:28,757
<b>Did you see?

422
00:35:29,560 --> 00:35:31,551
<b>A brand new bike on being
seIected as SI

423
00:35:31,762 --> 00:35:33,354
<b>Your father is good for nothing!

424
00:35:35,566 --> 00:35:38,865
<font size=" 1" color="yellow"><b>- I'II taunt him now.
- Don't go, brother.

425
00:35:39,570 --> 00:35:41,504
<b>PIease brother...poor man Kripa.

426
00:35:42,039 --> 00:35:45,805
<b>Don't stop me.
Is he the onIy quaIified man? Can't I?

427
00:35:46,210 --> 00:35:48,610
<b>- Hey Kripa...
- Oh my God!

428
00:35:48,813 --> 00:35:50,212
<b>He didn't get seIected.

429
00:35:52,884 --> 00:35:54,749
<b>- What?
- He faiIed.

430
00:36:09,467 --> 00:36:10,525
<b>Are you happy?

431
00:36:13,237 --> 00:36:14,670
<font size=" 1" color="yellow"><b>Are you happy now?

432
00:36:15,439 --> 00:36:17,737
<b>You passed without any effort.

433
00:36:18,743 --> 00:36:21,337
<b>I faiIed after preparing very hard.

434
00:36:22,180 --> 00:36:24,080
<b>Are you happy now?

435
00:36:30,588 --> 00:36:36,151
<b>I didn't boast of becoming an SI,
it was my Iife ambition.

436
00:36:37,428 --> 00:36:39,259
<b>Everything went to the dogs.

437
00:36:41,465 --> 00:36:43,228
<b>Are you happy now?

438
00:36:45,303 --> 00:36:46,531
<font size=" 1" color="yellow"><b>Sorry, friend.

439
00:36:47,004 --> 00:36:48,596
<b>Why are you saying sorry?

440
00:36:49,774 --> 00:36:51,366
<b>Were you responsibIe for my faiIure?

441
00:36:52,310 --> 00:36:55,768
<b>I didn't know to cheat. So I faiIed.

442
00:36:56,614 --> 00:36:58,673
<b>I don't have an infIuentiaI
uncIe Iike you have.

443
00:37:00,117 --> 00:37:01,243
<b>So I faiIed!

444
00:37:06,190 --> 00:37:08,658
<b>Why did I faiI?

445
00:37:10,294 --> 00:37:13,354
<b>How did I faiI?

446
00:37:18,369 --> 00:37:20,667
<font size=" 1" color="yellow"><b>If rogues Iike you pass,

447
00:37:21,239 --> 00:37:24,003
<b>obviousIy peopIe Iike me have to faiI.

448
00:37:26,877 --> 00:37:31,007
<b>Hoping I'II get through, my dad
bought a bike on instaIIment...

449
00:37:34,018 --> 00:37:36,009
<b>Hey, stop it...

450
00:37:39,156 --> 00:37:41,283
<b>Don't touch me...I'm very angry...

451
00:37:41,492 --> 00:37:42,891
<b>I've to vent out my anger...

452
00:37:43,661 --> 00:37:45,356
<b>PIease Ieave me aIone...you passed.

453
00:37:45,763 --> 00:37:46,593
<font size=" 1" color="yellow"><b>You get out of here...

454
00:37:48,266 --> 00:37:51,963
<b>Hey Kripa...what are you doing?

455
00:37:52,169 --> 00:37:53,466
<b>You aIways have a second chance.

456
00:37:53,671 --> 00:37:58,040
<b>To heII with you, your department
and their seIections.

457
00:37:58,676 --> 00:38:01,144
<b>My foot...

458
00:38:03,347 --> 00:38:04,143
<b>Get Iost!

459
00:38:18,529 --> 00:38:20,724
<b>- Come home every Sunday.
- Okay mom.

460
00:38:25,236 --> 00:38:27,204
<font size=" 1" color="yellow"><b>Wait for a minute.

461
00:38:31,976 --> 00:38:32,772
<b>Show me your hand.

462
00:38:34,712 --> 00:38:37,613
<b>You needn't come home
every Sunday.

463
00:38:40,051 --> 00:38:44,147
<b>Your seIection has affected
Kripa very badIy.

464
00:38:45,556 --> 00:38:46,614
<b>If you see him,

465
00:38:48,326 --> 00:38:50,556
<b>or if he sees you,
it'II enrage him.

466
00:38:52,229 --> 00:38:54,197
<b>Stay in hosteI tiII training is over.

467
00:38:54,899 --> 00:38:56,594
<font size=" 1" color="yellow"><b>I'II come to meet you there.
Okay?

468
00:38:56,801 --> 00:38:57,768
<b>Father, Kripa...

469
00:38:57,968 --> 00:38:59,299
<b>Nothing wiII happen to Kripa.

470
00:38:59,737 --> 00:39:00,863
<b>Time wiII heaI his wound.

471
00:39:02,273 --> 00:39:02,932
<b>You carry on...

472
00:39:09,580 --> 00:39:12,378
<b>12 months Iater...

473
00:39:13,818 --> 00:39:14,648
<b>Have tea, father.

474
00:39:22,860 --> 00:39:23,884
<b>Father, Iook there.

476
00:39:47,785 --> 00:39:51,243
<font size=" 1" color="yellow"><b>You Iook wonderfuI in uniform.

477
00:39:51,455 --> 00:39:53,082
<b>- For the band?
- ₹700.

478
00:39:53,290 --> 00:39:55,918
<b>- Mom, give me ₹700.
- It's month end.

479
00:39:56,460 --> 00:39:58,155
<b>Oh I see. Come here.

480
00:39:59,864 --> 00:40:02,992
<b>Ask them to come to station tomorrow.
I'II get my cut, and settIe it.

481
00:40:03,200 --> 00:40:04,360
<b>- Cut...?
- Bribe.

482
00:40:05,302 --> 00:40:06,860
<b>- TeII ₹1000.
- Okay.

483
00:40:24,488 --> 00:40:24,954
<font size=" 1" color="yellow"><b>Come in.

484
00:40:28,759 --> 00:40:30,021
<b>How are you uncIe?

485
00:40:30,828 --> 00:40:32,455
<b>- Very fine.
- How is Kripa?

486
00:40:34,098 --> 00:40:34,621
<b>He is fine.

487
00:40:34,832 --> 00:40:36,527
<b>Boys said that he's in Bombay.

488
00:40:38,102 --> 00:40:41,128
<b>- When wiII he be here?
- I don't know.

489
00:40:42,907 --> 00:40:45,967
<b>Anything eIse?
WiII taIk to you Iater.

490
00:41:02,526 --> 00:41:06,986
<font size=" 1" color="yellow"><b>- He's an Sl now, no one dare touch us.
- Yes buddy.

491
00:41:07,198 --> 00:41:08,665
<b>My IandIord wants me
to vacate the house.

492
00:41:08,866 --> 00:41:09,560
<b>WiII you Iock him up in station?

493
00:41:10,367 --> 00:41:12,335
<b>Can you beat a poIiceman?

494
00:41:12,536 --> 00:41:14,003
<b>- Who?
- My father.

495
00:41:14,772 --> 00:41:17,172
<b>He brought a complainant to home.

496
00:41:17,374 --> 00:41:18,671
<b>Can you beat him to pulp?

497
00:41:22,546 --> 00:41:26,107
<font size=" 1" color="yellow"><b>He tortures me trusting
my wife's words.

498
00:41:26,584 --> 00:41:29,018
<b>Can you get any oId bike
from poIice station?

499
00:41:29,320 --> 00:41:30,981
<b>Get me an auto.

500
00:41:36,627 --> 00:41:37,685
<b>Uthra gave this to you.

502
00:42:01,652 --> 00:42:05,281
<b>Get Iost. PeopIe perish in accidents.
Why don't you aII die?

503
00:42:05,589 --> 00:42:07,648
<b>You seII fIowers for Iiving.
Why do you seII drugs then?

504
00:42:07,892 --> 00:42:09,257
<font size=" 1" color="yellow"><b>FIower business isn't good.

505
00:42:09,460 --> 00:42:10,859
<b>Why don't you take to fIesh trade?

506
00:42:11,061 --> 00:42:12,528
<b>AIDS is spreading dangerousIy.

507
00:42:12,730 --> 00:42:14,027
<b>Get their signatures and send them.

508
00:42:16,834 --> 00:42:17,528
<b>Thank you sir.

509
00:42:19,737 --> 00:42:21,466
<b>- Sathyavan...?
- Yes sir.

510
00:42:23,574 --> 00:42:24,199
<b>HeIIo.

511
00:42:24,909 --> 00:42:25,466
<b>Sir..

512
00:42:26,076 --> 00:42:29,705
<font size=" 1" color="yellow"><b>Okay sir...

513
00:42:33,317 --> 00:42:36,218
<b>It was inspector on phone.
- Come to court with Vetri.- Okay sir.

514
00:42:36,420 --> 00:42:37,148
<b>I'II come direct to court.

515
00:42:46,196 --> 00:42:48,562
<b>- Where shouId I sit?
- On a chair.

516
00:42:58,943 --> 00:43:00,968
<b>- Bye sir.
- So, you wiII keep coming...?

517
00:43:04,481 --> 00:43:05,311
<b>Are you new?

518
00:43:07,952 --> 00:43:09,249
<b>Hot savouries are ready.

519
00:43:15,359 --> 00:43:16,519
<font size=" 1" color="yellow"><b>l'll have tea and come back soon.

520
00:43:20,297 --> 00:43:21,855
<b>Come and see this.

521
00:43:30,140 --> 00:43:30,765
<b>What is this?

522
00:43:32,309 --> 00:43:33,537
<b>Go and sit inside.

524
00:43:49,393 --> 00:43:51,657
<b>What's your name? Answer me.

525
00:43:54,598 --> 00:43:56,463
<b>Answer me I say.
What do you want?

526
00:43:56,667 --> 00:43:57,565
<b>What's in the bag?

527
00:44:02,906 --> 00:44:03,804
<b>What's in the bag?

528
00:44:04,842 --> 00:44:07,140
<font size=" 1" color="yellow"><b>I saw my wife sIeeping with my friend.

529
00:44:07,344 --> 00:44:10,142
<b>I couIdn't bear it.
I brought her head.

530
00:44:14,284 --> 00:44:18,152
<b>TiII retirement, a poIice man
must see fIesh and bIood.

531
00:44:20,190 --> 00:44:22,818
<b>You may have to witness a murder,

532
00:44:23,527 --> 00:44:25,927
<b>and reIatives mourning
on the dead body

533
00:44:27,297 --> 00:44:29,595
<b>A poIice must Iives with corpses.

534
00:44:30,968 --> 00:44:32,663
<font size=" 1" color="yellow"><b>CIosing eyes wiII not soIve anything.

535
00:44:33,704 --> 00:44:37,003
<b>You must see things aII the time.

536
00:44:37,975 --> 00:44:39,602
<b>OnIy then, you'II become insensitive.

537
00:44:40,544 --> 00:44:44,674
<b>OnIy then, you can do your duty.

538
00:44:56,560 --> 00:44:57,857
<b>- Stop.
- Why?

539
00:44:58,228 --> 00:45:00,958
<b>- A mutton soup wiII reIieve
your head ache.- Leave it.

540
00:45:01,565 --> 00:45:03,362
<b>The bar is fuII.
Let's go to some other pIace.

541
00:45:03,567 --> 00:45:04,693
<b>Long time since we had
drinks together. Come.

542
00:45:04,902 --> 00:45:06,529
<b>Listen to me.

543
00:45:16,246 --> 00:45:17,110
<b>Sit here.

544
00:45:21,752 --> 00:45:22,548
<b>Greetings sir.

545
00:45:22,753 --> 00:45:23,549
<b>Can I bring drinks sir?

546
00:45:23,754 --> 00:45:25,654
<b>- Where is Murugan?
- Muruga...

547
00:45:28,358 --> 00:45:29,325
<b>Stop.

548
00:45:30,594 --> 00:45:31,561
<b>Stop.

549
00:45:32,830 --> 00:45:35,560
<font size=" 1" color="yellow"><b>- Buddy...
- Sathya stop.

550
00:45:35,766 --> 00:45:38,997
<b>- Listen Sathya.
- You come.

551
00:45:39,937 --> 00:45:41,063
<b>Take your hands off me.

552
00:45:42,506 --> 00:45:43,404
<b>Leave his hand I say.

553
00:45:44,274 --> 00:45:45,070
<b>Leave his hand I say.

554
00:45:54,785 --> 00:45:55,752
<b>What are you doing here?

555
00:45:59,189 --> 00:46:00,156
<b>What happened to you?

556
00:46:02,025 --> 00:46:03,253
<b>How did you get addicted to this habit?

557
00:46:05,529 --> 00:46:06,689
<font size=" 1" color="yellow"><b>Does your famiIy know about this?

558
00:46:10,300 --> 00:46:12,427
<b>Kripa...stop.

559
00:46:24,748 --> 00:46:26,113
<b>You Iied to me that he's in Bombay.

560
00:46:37,161 --> 00:46:39,129
<b>Forget it. Why do you feeI bad?

561
00:46:39,329 --> 00:46:41,126
<b>It was his fate. He faiIed.

562
00:46:41,999 --> 00:46:45,730
<b>No. He shouId've been the SI.
Why did I....

563
00:46:46,837 --> 00:46:50,796
<b>I don't Iike this job.
I was Iiving a happy Iife...

564
00:46:51,008 --> 00:46:52,305
<font size=" 1" color="yellow"><b>UncIe is coming...

565
00:46:57,681 --> 00:46:59,148
<b>You idiot.
What are you doing here?

566
00:47:03,220 --> 00:47:04,653
<b>It's getting Iate.
- Come.- Where?

567
00:47:05,022 --> 00:47:07,820
<b>You must go to the station.
Now the time is 8:15. Go now.

568
00:47:08,025 --> 00:47:09,549
<b>- I'm not going today.
- What?

569
00:47:09,860 --> 00:47:11,487
<b>I'm not in mood to go to station.
I'm on Ieave today.

570
00:47:11,695 --> 00:47:12,491
<font size=" 1" color="yellow"><b>I'II beat you with sIipper.

571
00:47:12,696 --> 00:47:13,822
<b>Taking Ieave on the 2nd day
afterjoining duty.

572
00:47:14,031 --> 00:47:15,999
<b>I say go to work. Go I say.

573
00:47:27,211 --> 00:47:41,854
<b>PIease Ieave him, sir.
No. TeII them not to beat him.

574
00:47:46,964 --> 00:47:49,694
<b>- One. Two.
- You stoIe from Naidu's shop.

575
00:47:49,900 --> 00:47:51,197
<b>- No sir. I did not.
- Where are the stoIen goods?

576
00:47:51,401 --> 00:47:53,198
<font size=" 1" color="yellow"><b>- I didn't steaI.
- AIIow him to speak.

577
00:47:53,403 --> 00:47:56,372
<b>He is a scoundreI.
Someone broke into pawn broker's shop.

578
00:47:56,573 --> 00:47:57,938
<b>If we beat him,
we wiII know who did it.

579
00:47:58,909 --> 00:48:01,377
<b>Beat him?
You are thrashing him down.

580
00:48:10,554 --> 00:48:11,213
<b>Hey you...

581
00:48:12,923 --> 00:48:13,389
<b>Come here.

582
00:48:15,259 --> 00:48:17,227
<b>- Where are you going?
- Going home.

583
00:48:17,861 --> 00:48:19,055
<font size=" 1" color="yellow"><b>I'm going home.

584
00:48:20,497 --> 00:48:22,226
<b>- Get on the bike.
- What for?

585
00:48:22,432 --> 00:48:23,399
<b>I said get on the bike.

586
00:48:30,274 --> 00:48:42,914
<b>Go away sober evenings.
Come sizzling nights.

587
00:48:43,120 --> 00:48:50,754
<b>Go away sober evenings.
Come sizzling nights.

589
00:49:50,354 --> 00:49:54,085
<b>Auto...stop.
Someone has been hacked.

590
00:49:54,291 --> 00:49:55,986
<b>- It's Iate. I must go home.
- I must take him to hospitaI.

591
00:49:56,193 --> 00:49:58,821
<b>- Leave me. It's Iate night.
- Hey you...stop.

592
00:50:16,646 --> 00:50:21,174
<b>Auto stop. Come.
Someone has been hacked.

593
00:50:21,385 --> 00:50:22,852
<b>- Tank is empty.
- Stop.

594
00:50:23,086 --> 00:50:24,986
<b>- Listen! I am a poIice man.
- Leave my auto.

595
00:50:25,222 --> 00:50:26,189
<b>I'm a poIice man.

596
00:50:28,792 --> 00:50:30,453
<b>I'm a poIice man.

597
00:51:10,600 --> 00:51:12,727
<font size=" 1" color="yellow"><b>He is stiII aIive son.

598
00:51:13,537 --> 00:51:15,232
<b>No one is coming forward to heIp me granny.

599
00:51:17,607 --> 00:51:18,574
<b>You Iift him.

600
00:51:36,126 --> 00:51:37,753
<b>- Boy...
- Yes granny.

601
00:51:38,962 --> 00:51:42,261
<b>- Go sIow.
- HoId tight.

602
00:51:43,133 --> 00:51:44,430
<b>It has stopped.

603
00:51:45,802 --> 00:51:47,269
<b>It has stopped.

604
00:52:38,855 --> 00:52:40,220
<b>You shouId've caIIed for
an ambuIance.

605
00:52:40,524 --> 00:52:41,821
<font size=" 1" color="yellow"><b>Nothing struck my mind.

606
00:52:42,025 --> 00:52:43,424
<b>You are new.
So, you got tensed.

607
00:52:43,627 --> 00:52:46,152
<b>- He was struggIing..
- Let him. Who toId you pick him up?

608
00:52:46,530 --> 00:52:47,656
<b>Is he your reIative?

609
00:52:47,931 --> 00:52:53,164
<b>You brought him here,
I've to deaI the case now.

610
00:52:53,537 --> 00:52:56,005
<b>Go and mind your business.

611
00:53:22,065 --> 00:53:24,863
<b>- Take this money.
- Why?

612
00:53:26,803 --> 00:53:31,206
<font size=" 1" color="yellow"><b>The bIood stain is stiII fresh.
He wouId've died Iike an orphan on road.

613
00:53:31,508 --> 00:53:34,807
<b>But you put him into my Iap.
Why do you pay me for it?

614
00:53:44,788 --> 00:53:48,315
<b>Don't Iisten to that fooI's words.

615
00:53:48,525 --> 00:53:51,221
<b>You're a true poIice man.
He is not.

616
00:54:07,944 --> 00:54:08,410
<b>Hello...

617
00:54:09,446 --> 00:54:11,744
<b>- Auditor Mohan here...?
- HoId the Iine.

618
00:54:12,549 --> 00:54:13,072
<font size=" 1" color="yellow"><b>Who are you?

619
00:54:13,717 --> 00:54:14,581
<b>l want to meet Mohan.

620
00:54:14,784 --> 00:54:16,308
<b>- He is my father.
- Really?

621
00:54:16,519 --> 00:54:18,510
<b>Where is your house?
I was Iooking for your house.

622
00:54:18,955 --> 00:54:20,081
<b>Is this the address?

623
00:54:23,627 --> 00:54:24,184
<b>This is not enough.

624
00:54:24,394 --> 00:54:26,988
<b>After giving everybody's share,
you gave me 3 grand.

625
00:54:27,464 --> 00:54:30,331
<font size=" 1" color="yellow"><b>I take the risk of kidnapping.
But you sit back and mint money.

626
00:54:32,135 --> 00:54:33,602
<b>No. It wiII not work out.

627
00:54:36,640 --> 00:54:37,664
<b>I spoke to the party.

628
00:54:37,974 --> 00:54:39,771
<b>For ₹1 .5 miIIions ransom,
they didn't say anything.

629
00:54:42,746 --> 00:54:43,872
<b>They won't go to poIice.

630
00:54:44,981 --> 00:54:48,280
<b>Ransom is ₹1 .5 miIIions.
You take a miIIion. I'II take haIf.

631
00:54:52,055 --> 00:54:53,022
<font size=" 1" color="yellow"><b>No more taIking.

632
00:54:53,423 --> 00:54:55,618
<b>If you are interested,
I'II get the fish to ice factory.

633
00:54:55,925 --> 00:54:57,950
<b>If not, Ieave it to me.
I wiII handIe it.

634
00:54:58,161 --> 00:54:59,025
<b>I wiII handIe it aIone.

635
00:55:00,497 --> 00:55:01,122
<b>Is the deaI okay?

636
00:55:01,331 --> 00:55:02,696
<b>You wouIdn't back track Iater, right?

637
00:55:03,933 --> 00:55:05,457
<b>I'II be there in 15 minutes.

638
00:55:06,836 --> 00:55:08,235
<font size=" 1" color="yellow"><b>Why Iock horns with him?

639
00:55:08,505 --> 00:55:11,235
<b>Stop advising me.
I know everything. Go and sit.

640
00:55:26,022 --> 00:55:29,583
<b>Kripa, constabIe seIection is on 13th.
AppIy for that post.

641
00:55:30,527 --> 00:55:31,494
<b>Stop.

642
00:55:33,363 --> 00:55:36,821
<b>I agree. You faiIed because
I passed by cheating. Forget it.

643
00:55:37,100 --> 00:55:39,432
<b>AppIy now and you wiII get
the job somehow.

644
00:55:40,437 --> 00:55:42,166
<font size=" 1" color="yellow"><b>I'm taIking to you.

645
00:55:44,274 --> 00:55:46,674
<b>Kripa, come with me.
I wiII take you to my uncIe.

646
00:55:46,976 --> 00:55:50,173
<b>He is Minister's PA.
You can be an SI in 2 years.

647
00:55:50,880 --> 00:55:51,744
<b>Throwing aIms at me?

648
00:55:52,048 --> 00:55:54,175
<b>You just appIy.
I wiII take care of the rest.

649
00:55:54,384 --> 00:55:55,681
<b>Mind your business.

650
00:55:55,885 --> 00:55:56,852
<b>Why are you Iike this?

651
00:55:57,053 --> 00:55:57,849
<font size=" 1" color="yellow"><b>I'm your friend.

652
00:55:58,054 --> 00:56:00,522
<b>- Not anymore.
- Why are you taIking Iike this?

653
00:56:01,057 --> 00:56:03,685
<b>What can I do?
It's my iII fate I passed.

654
00:56:03,893 --> 00:56:06,088
<b>- Listen to me.
- Don't waste your time. Go.

655
00:56:16,239 --> 00:56:17,035
<b>HeIIo...

656
00:56:17,741 --> 00:56:22,201
<b>Yes sir...which hospitaI?

657
00:56:23,146 --> 00:56:27,708
<b>Move away.

658
00:56:30,086 --> 00:56:32,884
<b>Go out.

659
00:56:50,173 --> 00:56:53,142
<font size=" 1" color="yellow"><b>4th ward, Iast bed. Come fast.

660
00:57:01,518 --> 00:57:05,750
<b>Boys are here to kiII him.
- Let's go and have tea. Come.- What?

661
00:57:07,290 --> 00:57:08,587
<b>Sir...sir.

662
00:57:13,296 --> 00:57:15,355
<b>They are here to kiII you.

663
00:57:27,243 --> 00:57:28,835
<b>Leave the chiId.

664
00:57:29,412 --> 00:57:32,779
<b>I've no time to taIk.
We wiII kiII him and Ieave.

665
00:57:32,982 --> 00:57:35,610
<b>TiII then, go out and have tea. Go.

666
00:57:58,241 --> 00:58:00,141
<font size=" 1" color="yellow"><b>KiII me first and then go for him.

668
01:00:33,997 --> 01:00:34,463
<b>Sir.

669
01:00:36,833 --> 01:00:39,461
<b>Tara...do you know something?

670
01:00:39,669 --> 01:00:42,137
<b>Few goons came to kiII
someone in the hospitaI.

671
01:00:42,338 --> 01:00:44,568
<b>Sathya bashed them aII up.

672
01:00:44,774 --> 01:00:46,298
<b>Even man in my dad's station
were taIking about it.

673
01:00:46,509 --> 01:00:50,309
<b>IG congratuIated Sathya.
Go taIk to him on phone.

674
01:01:03,793 --> 01:01:09,322
<font size=" 1" color="yellow"><b> ♫ There is a new kind
of rain in my heart... ♫ 

675
01:01:09,532 --> 01:01:13,832
<b> ♫ l am fully flooded... ♫ 

676
01:01:14,303 --> 01:01:24,178
<b> ♫ My eyes turned into a womb,
since they bore your image... ♫ 

677
01:01:24,380 --> 01:01:29,841
<b> ♫ When the love cyclone
hit my heart... ♫ 

678
01:01:30,053 --> 01:01:32,521
<b> ♫ l turned beautiful... ♫ 

679
01:01:32,722 --> 01:01:38,524
<b> ♫ l was born again newly... ♫ 
- Uthra, pot is fuII.

681
01:02:15,498 --> 01:02:16,988
<font size=" 1" color="yellow"><b>Where are you going?

682
01:02:27,276 --> 01:02:31,736
<b>Kripa, do you know something?

683
01:02:31,948 --> 01:02:34,416
<b>Sathya bashed up goons
in the hospitaI.

684
01:02:34,617 --> 01:02:42,422
<b> ♫ Till now, l locked up my love
in my heart... ♫ 

685
01:02:43,126 --> 01:02:50,760
<b> ♫ l gave freedom to my heart
to die for love... ♫ 

686
01:02:51,134 --> 01:02:59,098
<b> ♫ l understand the meaning of shyness...
l lost myseif in you this moment... ♫

687
01:02:59,308 --> 01:03:11,948
<font size=" 1" color="yellow"><b> ♫ Send me the book of love,
to read and enjoy... ♫ 

688
01:03:12,155 --> 01:03:21,621
<b> ♫ There is a new kind of rain in my heart...
l am fully flooded... ♫ 

689
01:03:22,098 --> 01:03:23,360
<b>4 people came to the hospital.

690
01:03:23,566 --> 01:03:29,402
<b>But our boy beat them all...
single handedly.

691
01:03:29,605 --> 01:03:32,301
<b>Even IG congratuIated him.

692
01:03:32,575 --> 01:03:35,476
<b>- Hey Kripa, our coIony is proud of...
- Why are you standing here?

693
01:03:36,679 --> 01:03:37,805
<b>What are you doing?

694
01:03:38,247 --> 01:03:41,444
<b>Why did you put the pot down?
What's wrong with you?

695
01:03:41,684 --> 01:03:45,916
<b>What are you doing?
Hey answer me.

697
01:04:30,733 --> 01:04:38,606
<b> ♫ l see sun at night... ♫ 

698
01:04:39,075 --> 01:04:46,709
<b> ♫ l'm amazed to see dew in hot sun... ♫ 

699
01:04:46,916 --> 01:04:55,051
<b> ♫ When you stay close,
a strand of lightning hit my heart... ♫

700
01:04:55,258 --> 01:05:08,160
<font size=" 1" color="yellow"><b> ♫ My love started with quarrelling you... ♫ 

701
01:05:08,371 --> 01:05:17,643
<b> ♫ There is a new kind of rain in my heart... ♫ 
l am fully flooded...

702
01:05:18,781 --> 01:05:27,985
<b> ♫ My eyes turned into a womb,
since they bore your image... ♫ 

703
01:05:28,691 --> 01:05:34,254
<b> ♫ When the love cyclone
hit my heart... ♫ 

704
01:05:34,463 --> 01:05:42,097
<b> ♫ l turned beautiful...
l was born again new... ♫

705
01:05:58,821 --> 01:06:00,789
<font size=" 1" color="yellow"><b>What have l told you?
Why are you getting angry?

706
01:06:00,990 --> 01:06:03,015
<b>Why do you want me to switch off the TV?
You clean the floor.

707
01:06:03,225 --> 01:06:07,127
<b>Instead of watching TV aII the time,
go out and do something.

708
01:06:07,530 --> 01:06:08,622
<b>Sitting idIe at home.

709
01:06:08,831 --> 01:06:10,298
<b>What do you mean?

710
01:06:10,599 --> 01:06:12,794
<b>- TeII me. Am I sitting idIe at home?
- What eIse then?

711
01:06:13,002 --> 01:06:15,300
<font size=" 1" color="yellow"><b>Look at the neighbour's son.
Everyone is talking about him.

712
01:06:15,504 --> 01:06:16,129
<b>Look at what you are doing.

713
01:06:16,339 --> 01:06:18,569
<b>Don't compare me with him.

714
01:06:18,774 --> 01:06:22,642
<b>She is comparing you.
But wants you to write some exam.

715
01:06:22,845 --> 01:06:25,643
<b>What exam?
SI seIection is 3 years away.

716
01:06:25,848 --> 01:06:27,406
<b>AppIy for the post of head constabIe.

717
01:06:27,616 --> 01:06:30,483
<font size=" 1" color="yellow"><b>Do you want me to saIute SI's
after becoming head constabIe?

718
01:06:30,853 --> 01:06:32,480
<b>I prefer death than doing it.

719
01:06:32,688 --> 01:06:34,986
<b>He earns ₹10000 a month by saIuting.

720
01:06:35,191 --> 01:06:38,490
<b>But you do nothing.
You are of no use to this house.

721
01:06:56,545 --> 01:06:57,273
<b>Buddy, its morning.

722
01:06:57,980 --> 01:06:59,106
<b>No, its evening.

723
01:07:00,049 --> 01:07:01,676
<b>Stay quiet.

724
01:07:10,559 --> 01:07:12,026
<font size=" 1" color="yellow"><b>Buddy, do you know the news?

725
01:07:12,461 --> 01:07:15,862
<b>Sathya beat 4 peopIe to puIp at work.

726
01:07:16,065 --> 01:07:18,363
<b>They came with weapons.
But he wasn't unnerved.

727
01:07:18,567 --> 01:07:23,095
<b>- IG was praising him.
- Kripa, no side dish.

728
01:07:23,973 --> 01:07:25,702
<b>Side...? That's the funny part.

729
01:07:25,908 --> 01:07:27,967
<b>Sathya shouId have been this side.
Kripa on the other side.

730
01:07:28,177 --> 01:07:31,874
<font size=" 1" color="yellow"><b>But the time pIayed mischief.
Nowadays, he drinks raw.

731
01:07:32,915 --> 01:07:37,215
<b>Japan, go away from here.
Better you aII Ieave this pIace.

732
01:07:37,586 --> 01:07:43,547
<b>Is truth so bitter?
He is jeaIous about Sathya.

733
01:07:46,595 --> 01:07:49,223
<b>Kripa, don't beat him.

734
01:07:59,108 --> 01:08:00,234
<b>- Where?
- Over there.

735
01:08:03,612 --> 01:08:07,571
<b>- Look at me.
- Where is he?

736
01:08:08,117 --> 01:08:09,243
<font size=" 1" color="yellow"><b>- Where is Kripa?
- Over there.

738
01:08:48,324 --> 01:08:50,519
<b>Did you bring SI to arrest me?

739
01:08:50,826 --> 01:08:52,293
<b>You rascaI. I am your friend.

740
01:08:52,495 --> 01:08:53,291
<b>What's wrong with you?

741
01:08:53,829 --> 01:08:56,297
<b>Look at his face.
How couId you hit him so badIy?

742
01:08:56,499 --> 01:08:58,967
<b>If you are angry on me, hit me.

743
01:08:59,668 --> 01:09:01,636
<b>Sathya, he's drunk.

744
01:09:02,171 --> 01:09:03,536
<font size=" 1" color="yellow"><b>Why did you Iaugh?

745
01:09:03,906 --> 01:09:05,305
<b>If you Iaugh again,
I wiII put you in jaiI.

746
01:09:05,508 --> 01:09:07,874
<b>C'mon do it.
C'mon arrest me.

747
01:09:09,345 --> 01:09:14,146
<b>SIip of tongue.
Get Iost you idiot.

749
01:09:51,387 --> 01:09:52,854
<b>- Daya.
- I know.

750
01:09:53,556 --> 01:09:54,352
<b>You don't know.

752
01:10:40,936 --> 01:10:42,836
<b>He must eat weII, serve him.

753
01:10:43,539 --> 01:10:44,904
<font size=" 1" color="yellow"><b>CouIdn't you've prepared mutton?

754
01:10:45,207 --> 01:10:46,071
<b>Father, did you finish your dinner?

755
01:10:46,275 --> 01:10:49,733
<b>I'II eat...first you have food.
Eat weII.

756
01:10:55,618 --> 01:10:56,243
<b>Tara, pick up the phone.

757
01:11:02,458 --> 01:11:03,925
<b>You eat, I'II attend the phone caII.

758
01:11:05,294 --> 01:11:06,761
<b>HeIIo, yes sir...

759
01:11:07,796 --> 01:11:10,594
<b>- Sir...
- Yes sir.

760
01:11:12,568 --> 01:11:13,091
<font size=" 1" color="yellow"><b>Yes sir...

761
01:11:14,637 --> 01:11:15,103
<b>Okay sir...

762
01:11:40,162 --> 01:11:41,789
<b>It seems Parthiban was
murdered in hospitaI.

763
01:11:54,009 --> 01:11:57,706
<b>Father, he has a 10 month oId son.

764
01:12:04,353 --> 01:12:10,314
<b>Sathya, you shouId be carefuI.

766
01:12:51,233 --> 01:12:52,029
<b>- Keerthi...
- Sir.

767
01:12:53,168 --> 01:12:55,466
<b>It's a cIosed range shot...
what machinery?

768
01:12:55,804 --> 01:12:58,204
<font size=" 1" color="yellow"><b>I guess it may be a pistoI.
Tomorrow, we wiII confirm you.

769
01:12:59,141 --> 01:13:00,039
<b>Victim's back story?

770
01:13:00,242 --> 01:13:02,710
<b>Name - Parthiban, 37 years oId.
He has born in Meenjur.

771
01:13:02,911 --> 01:13:04,970
<b>Studied up to 8th std.
Had been to jaiI for 8 years.

772
01:13:05,748 --> 01:13:07,045
<b>Notorious for armed robbery.

773
01:13:07,583 --> 01:13:09,312
<b>He came out of PuzhaI jaiI Iast month.

774
01:13:09,585 --> 01:13:10,381
<font size=" 1" color="yellow"><b>Who is their Iink?

775
01:13:10,919 --> 01:13:13,888
<b>Madhavaram Souri's gang,
Bhoopathi and Chappai.

776
01:13:14,656 --> 01:13:15,384
<b>What are they?

777
01:13:16,859 --> 01:13:18,554
<b>Souri is a mosaic machine contractor.

778
01:13:18,761 --> 01:13:20,626
<b>He's in VeIIore jaiI now.
Charged for murder.

779
01:13:21,130 --> 01:13:22,995
<b>Then, Chappai is a fish deaIer.

780
01:13:23,198 --> 01:13:25,063
<b>He was in jaiI for 4 years
and was recentIy reIeased.

781
01:13:25,367 --> 01:13:26,800
<b>Can you arrive at their motto?

782
01:13:27,369 --> 01:13:30,736
<b>They attacked at morning 8 am,
they came back again to kiII at 1 1 am.

783
01:13:30,939 --> 01:13:32,133
<b>They kiIIed him by evening.

784
01:13:32,608 --> 01:13:34,235
<b>Their motive is his death.

785
01:13:34,510 --> 01:13:37,001
<b>If he hadn't died,
they wouId be in some troubIe.

786
01:13:37,212 --> 01:13:38,076
<b>So, what's your move?

787
01:13:38,280 --> 01:13:39,747
<font size=" 1" color="yellow"><b>We are going to smeII Chappai first.

788
01:13:46,789 --> 01:13:48,086
<b>Sathyavan, come here.

789
01:13:53,796 --> 01:13:55,764
<b>Keerthi, I want each and every detaiI
about this case immediateIy.

790
01:13:55,964 --> 01:13:57,488
<b>- You can caII me at any time.
- Okay sir.

791
01:13:59,735 --> 01:14:00,997
<b>- Is he the trainee SI?
- Yes sir.

792
01:14:01,203 --> 01:14:01,828
<b>He is Sathyavan.

793
01:14:02,471 --> 01:14:04,166
<font size=" 1" color="yellow"><b>Keerthi, do you know why DG has
recommended you for this case?

794
01:14:04,473 --> 01:14:05,098
<b>I know, sir.

795
01:14:05,307 --> 01:14:06,831
<b>Yes...it Iooks Iike a gang network.

796
01:14:07,643 --> 01:14:08,701
<b>We wiII find out them at the earIiest.

797
01:14:08,911 --> 01:14:10,276
<b>- WiII you?
- I'II do my best, sir.

798
01:14:10,479 --> 01:14:11,446
<b>Keerthi, I'm awaiting your caII.

799
01:14:11,647 --> 01:14:13,706
<b>- Catch them soon.
- Yes sir.

800
01:14:26,328 --> 01:14:27,795
<font size=" 1" color="yellow"><b>Give me your bike key.

801
01:14:28,931 --> 01:14:29,454
<b>Brother...

802
01:14:35,337 --> 01:14:36,395
<b>When did you compIete finish degree?

803
01:14:36,772 --> 01:14:38,967
<b>- 2001 , sir.
- 2001?

804
01:14:40,175 --> 01:14:41,972
<b>Were you a goon before joining poIice?

805
01:14:43,846 --> 01:14:45,473
<b>One amongst 4 men the four
you beat has spoken,

806
01:14:45,914 --> 01:14:47,142
<b>Can you identify his voice?

807
01:14:47,783 --> 01:14:48,647
<font size=" 1" color="yellow"><b>- Yes sir.
- Good.

808
01:14:50,519 --> 01:14:53,647
<b>- Your father has a good poIice record.
- Thank you sir.

809
01:14:54,356 --> 01:14:58,486
<b>Your sister idIe at home after
- compIeting BBA?- Yes sir.

810
01:15:07,769 --> 01:15:10,761
<b>Gemini route is short way to your home?
- Why sir?

811
01:15:11,540 --> 01:15:12,666
<b>I want you to change your uniform.

812
01:15:13,041 --> 01:15:16,340
<b>By the by, I'm Keerthi Vasan from AGW.

813
01:15:34,396 --> 01:15:35,863
<font size=" 1" color="yellow"><b>- Hey Chappai.
- Who are you, sir?

814
01:15:36,565 --> 01:15:37,190
<b>PoIice!

815
01:15:37,399 --> 01:15:39,196
<b>- What do you want, sir?
- Why did you kiII Parthi?

816
01:15:39,668 --> 01:15:43,536
<b>For aII that he has done to me.
I shouId've kiIIed him.

817
01:15:43,739 --> 01:15:45,036
<b>But somebody eIse pipped me.

818
01:15:45,240 --> 01:15:46,798
<b>We came to know he met
you after the reIease.

819
01:15:47,142 --> 01:15:50,543
<b>Yes sir, he came to me.
He tried for a compromise.

820
01:15:50,746 --> 01:15:52,543
<b>I said no way, punter.
He Ieft the pIace.

821
01:15:52,748 --> 01:15:54,545
<b>If he had stayed some more time,
my boys wouId've kiIIed him.

822
01:15:54,750 --> 01:15:57,218
<b>What fish have you got?
- 'Kanakatha'.

823
01:15:57,419 --> 01:15:58,386
<b>'Parai' fish aIso have come.

824
01:15:58,587 --> 01:16:01,147
<b>- When did it arrive?
- Evening 6 pm.

825
01:16:02,658 --> 01:16:04,387
<b>- What's this fish?
- 'KavaIa' fish.

826
01:16:04,593 --> 01:16:06,322
<font size=" 1" color="yellow"><b>Anyone here got hurt today?

827
01:16:07,529 --> 01:16:08,996
<b>Are you reaIIy here to buy fish?

828
01:16:09,331 --> 01:16:10,958
<b>No, I've come to catch fish.

829
01:16:11,400 --> 01:16:14,267
<b>Hey, come here... come...

830
01:16:14,436 --> 01:16:15,562
<b>- What's your name?
- Somu.

831
01:16:15,938 --> 01:16:18,236
<b>- Your name?- Hey Chappai, come.
- Murugasen, sir.- Say IoudIy..

832
01:16:18,440 --> 01:16:19,065
<b>Come here, man.

833
01:16:22,611 --> 01:16:26,638
<font size=" 1" color="yellow"><b>Do you know Parthi was shot dead
in hospitaI 2 hours earIier?

834
01:16:27,616 --> 01:16:28,583
<b>Shot dead?

835
01:16:28,784 --> 01:16:31,252
<b>He's just a kid, he shouId've been
stabbed by a rusted oId knife.

836
01:16:31,453 --> 01:16:33,080
<b>- Now you see? He's made hero.
- Who?

837
01:16:34,957 --> 01:16:36,254
<b>Anyway you'II find him, won't you?

838
01:16:37,025 --> 01:16:40,256
<b>Chappai, despite gun shot,
Parthiban survived.

839
01:16:40,462 --> 01:16:41,087
<font size=" 1" color="yellow"><b>ReaIIy?

840
01:16:41,296 --> 01:16:42,854
<b>Ask him to be carefuI this time.

841
01:16:49,972 --> 01:16:52,634
<b>Recognized anyone's voice?
- No sir.

842
01:16:53,141 --> 01:16:54,768
<b>- Sure?
- Yes.

844
01:18:07,616 --> 01:18:11,017
<b>SuIa, he is Logu.
He is Daya, our man.

845
01:18:11,319 --> 01:18:13,844
<b>Logu, he is SuIa,
Parthiban's sister-in-Iaw's husband.

846
01:18:14,122 --> 01:18:17,523
<b>If SuIa hadn't given the information,
Parthiban wouId've kiIIed us.

847
01:18:18,060 --> 01:18:20,187
<b>- How much Parthi was demanding?
- ₹1 .5 miIIions.

848
01:18:20,562 --> 01:18:21,688
<b>How can he afford so much?

849
01:18:22,064 --> 01:18:23,088
<b>He'II give, if onIy he has it.

850
01:18:23,465 --> 01:18:25,763
<b>If he has no money,
he wiII go to poIice.

851
01:18:26,334 --> 01:18:29,531
<b>You caII him and demand a miIIion.
That's enough.

852
01:18:30,238 --> 01:18:31,762
<b>Ask him to come tomorrow
with money.

853
01:18:32,074 --> 01:18:34,042
<font size=" 1" color="yellow"><b>We'II deIiver the fish by afternoon.
CaII him on phone.

854
01:18:43,919 --> 01:18:45,045
<b>Is it Mohan?

855
01:18:46,088 --> 01:18:49,216
<b>Sir, I taIked to you morning,

856
01:18:49,758 --> 01:18:53,057
<b>pIease Iisten carefuIIy
to what I say..

857
01:18:53,261 --> 01:18:56,230
<b>wait...I don't want ₹1 .5 miIIions.
Give me 1 miIIion is enough.

858
01:18:56,498 --> 01:18:58,329
<b>Didn't go to poIice, right?
Okay...

859
01:18:58,767 --> 01:19:02,567
<font size=" 1" color="yellow"><b>if you go, you won't get
back your daughter. Okay?

860
01:19:02,771 --> 01:19:04,898
<b>Tomorrow morning....
Where do you want him to come?

861
01:19:07,609 --> 01:19:09,907
<b>Do you know Krishnaveni Theatre?

862
01:19:10,779 --> 01:19:12,747
<b>Film 'Malaikottai' is running there.

863
01:19:13,281 --> 01:19:17,581
<b>Stand near the entrance in
a red shirt by morning 11.30 am,

864
01:19:17,853 --> 01:19:20,822
<b>a man wearing helmet will come
to you and ask for a black ticket,

865
01:19:21,022 --> 01:19:22,250
<b>hand over the money to him,

866
01:19:22,457 --> 01:19:23,583
<b>go back straight to home,

867
01:19:24,126 --> 01:19:26,924
<b>your daughter wiII reach home
in haIf an hour.

868
01:19:27,295 --> 01:19:31,595
<b>Send money in a plastic bag.
Okay? ls everything clear?

869
01:19:35,070 --> 01:19:37,197
<b>Mohan, I'm warning you once again,

870
01:19:37,672 --> 01:19:40,766
<b>if you pIay any doubIe game,
your daughter's Iife wiII get ruined.

871
01:19:41,409 --> 01:19:42,103
<b>ShaII I cut the Iine?

873
01:20:40,635 --> 01:20:41,499
<b>What's this?

874
01:20:41,703 --> 01:20:43,261
<b>Why did he gave me a bag,
when I asked him for a ticket?

875
01:20:46,875 --> 01:20:47,671
<b>IIIegaI transfer of money.

876
01:20:48,543 --> 01:20:50,101
<b>You promised that you'II find me a job.

877
01:20:57,485 --> 01:20:58,349
<b>This is yourjob.

878
01:21:00,322 --> 01:21:01,016
<b>ShaII we go?

879
01:21:04,893 --> 01:21:06,451
<font size=" 1" color="yellow"><b>What happened?
Why are you crying?

880
01:21:06,661 --> 01:21:07,685
<b>He beat me.

881
01:21:14,336 --> 01:21:16,201
<b>Has it become your habit?

882
01:21:16,905 --> 01:21:18,770
<b>Am asking you onIy...
Why did you beat him?

883
01:21:18,974 --> 01:21:19,531
<b>Why did he beat you?

884
01:21:19,741 --> 01:21:22,972
<b>He asked Vodka, I said no stock.
He is beating me for that.

885
01:21:23,178 --> 01:21:25,043
<b>Vodka is out of stock.
WiII you beat him for that?

886
01:21:25,247 --> 01:21:26,305
<font size=" 1" color="yellow"><b>Hey, go..

887
01:21:26,514 --> 01:21:30,382
<b>Hey, what did you say?
Get up. I say get up..

888
01:21:30,585 --> 01:21:32,553
<b>- I won't...what wiII you do?
- I'II teII Sathya.

889
01:21:34,589 --> 01:21:38,889
<b>Yes teII me...who? Which area?

890
01:21:40,028 --> 01:21:40,790
<b>Just a minute.

891
01:21:41,196 --> 01:21:42,390
<b>Hey Sathya, come.

892
01:21:45,133 --> 01:21:46,566
<b>Who is Kripa in your coIony?

893
01:21:46,768 --> 01:21:47,564
<font size=" 1" color="yellow"><b>Why sir? What happened?

894
01:21:47,769 --> 01:21:49,464
Do you know that bastard or not?
<b>TeII me.

895
01:21:49,771 --> 01:21:50,237
<b>I know him.

896
01:21:50,639 --> 01:21:54,075
<b>What can you do to him? He is an SI.

897
01:21:54,776 --> 01:21:56,903
<b>So what? Can't I do anything?

898
01:21:58,113 --> 01:21:59,080
<b>No.

899
01:21:59,614 --> 01:22:02,242
<b>- Why are you sneering?
- Nothing...

900
01:22:02,951 --> 01:22:03,918
<b>Why are you sneering?

901
01:22:06,788 --> 01:22:08,585
<font size=" 1" color="yellow"><b>He has the right to gun you down on street.

902
01:22:09,524 --> 01:22:10,582
<b>Can you gun him down?

903
01:22:19,067 --> 01:22:20,591
<b>Why did Sathya beat you in my coIony?

904
01:22:33,982 --> 01:22:35,040
<b>You won't beIieve me.

905
01:22:35,817 --> 01:22:40,277
<b>- I saw a girI taking bath.
- What? In my coIony?

906
01:22:42,824 --> 01:22:45,850
<b>- Who is she?
- Sathya's sister.

907
01:22:47,896 --> 01:22:50,296
<b>She made gestures inviting me.
I foIIowed her.

908
01:22:50,665 --> 01:22:53,190
<b>Is it Tara? Do you know Tara?

909
01:22:54,102 --> 01:22:55,626
<b>ShaII I teII you the moIes on her body?

910
01:23:15,090 --> 01:23:16,318
<b>Can you gun down Sathya?

911
01:23:17,859 --> 01:23:20,760
<b>If I get a gun, I'II gun him down.

912
01:23:50,892 --> 01:23:53,588
<b>- What is your name?
- Daya.

913
01:23:53,895 --> 01:23:54,862
<b>- Your name?
- Kripa.

914
01:23:55,063 --> 01:23:56,189
<b>- Come...
- Where?

915
01:23:56,398 --> 01:23:57,262
<font size=" 1" color="yellow"><b>Come, I'II teII you..

916
01:24:26,027 --> 01:24:29,224
<b>The sIain Parthiban was the kidnapper,
she identified his photo.

917
01:24:37,105 --> 01:24:40,563
<b>I'm so proud of you.
Proud of you, my chiId.

918
01:24:42,610 --> 01:24:44,407
<b>Sir, catch them quickIy.

919
01:24:45,547 --> 01:24:47,071
<b>No girI shouId suffer Iike me.

920
01:24:50,185 --> 01:24:51,914
<b>Sir, catch them quickIy.

921
01:25:00,462 --> 01:25:03,920
<b>Sir, pIease don't reveaI this matter.

922
01:25:04,299 --> 01:25:06,426
<font size=" 1" color="yellow"><b>Nobody wiII know, I promise.

923
01:25:12,574 --> 01:25:14,269
<b>You needn't have to
come to the station.

924
01:25:14,809 --> 01:25:15,776
<b>I'II come to you.

925
01:25:32,160 --> 01:25:33,457
<b>Sathya, you come with me.

926
01:25:34,162 --> 01:25:35,789
<b>Sathya be with me tiII
this case is over.

927
01:25:35,997 --> 01:25:37,464
<b>Sir, Iot of work is pending.

928
01:25:37,932 --> 01:25:40,298
<b>OnIy Sathya can identify
the voice of the murderer.

929
01:25:41,503 --> 01:25:43,300
<font size=" 1" color="yellow"><b>If you want, shaII I get
an approvaI Ietter from IG?

930
01:25:43,505 --> 01:25:45,632
<b>- No need, sir. You take him.
- Thank you.

931
01:25:48,176 --> 01:25:49,040
<b>Sir, excuse me.

932
01:25:49,244 --> 01:25:51,644
<b>Sir...Kripa is my friend.

933
01:25:51,846 --> 01:25:52,574
<b>He is a good man.

934
01:25:52,780 --> 01:25:53,804
<b>Just warn and reIease him.

935
01:25:54,015 --> 01:25:56,575
<b>PIease don't fiIe a case on him.
I'II manage rest of the things.

936
01:25:56,784 --> 01:25:58,308
<font size=" 1" color="yellow"><b>It's getting Iate for you.
Go now.

937
01:26:15,103 --> 01:26:15,831
<b>ShaII we go?

938
01:26:25,780 --> 01:26:27,270
<b>Are you the hero who
created scene in the bar?

939
01:26:28,149 --> 01:26:29,173
<b>Are you Sathya's friend?

940
01:26:29,717 --> 01:26:31,184
<b>He is asking to treat you speciaIIy.

941
01:26:32,320 --> 01:26:33,252
<b>If you're son of a cop,

942
01:26:33,454 --> 01:26:34,853
<b>are you above the Iaw?

943
01:26:38,393 --> 01:26:39,360
<b>What's this?

944
01:26:40,461 --> 01:26:41,359
<font size=" 1" color="yellow"><b>You...

945
01:26:42,730 --> 01:26:44,857
<b>You know Karate too?

946
01:26:52,173 --> 01:26:54,767
<b>Seniors treat trainees Iike this onIy.

947
01:26:55,910 --> 01:26:58,708
<b>So, though you're in uniform...

948
01:26:59,480 --> 01:27:00,037
<b>Sathya...

949
01:27:00,848 --> 01:27:06,718
<b>Why are you siIent?

950
01:27:08,089 --> 01:27:10,216
<b>Sir, I'm not feeIing weII.
I want to go home.

951
01:27:10,525 --> 01:27:13,050
<b>You couId've toId me this.
Okay. ShaII I drop you?

953
01:28:04,545 --> 01:28:05,102
<b>Move away!

954
01:28:13,087 --> 01:28:13,610
<b>Come...

955
01:28:21,596 --> 01:28:23,791
<b>Sir, he is my friend.
Why did you beat him?

956
01:28:23,998 --> 01:28:25,795
<b>You want to know the reason?
He raised hand on me.

957
01:28:26,000 --> 01:28:28,969
<b>ShouIdn't I break his Iimbs?
His father has come..

958
01:28:29,170 --> 01:28:31,138
<b>EIse, I wouId've kiIIed him.

959
01:28:34,108 --> 01:28:38,306
<b>- Sir, did you fiIe FIR on him?
- No.

960
01:28:41,516 --> 01:28:43,814
<b>You stupid woman!
Won't you do any househoId chore?

961
01:28:44,018 --> 01:28:46,646
<b>You deviI... idiot...useIess girI!
Don't you have hands?

962
01:28:47,021 --> 01:28:48,215
<b>Do I've to do every work?

963
01:28:48,589 --> 01:28:50,557
<b>He is responsibIe for everything!
I shouId curse him!

964
01:28:50,858 --> 01:28:51,825
<b>My bad Iuck!

965
01:28:53,695 --> 01:28:57,153
<b>Hey Kripa...

966
01:29:02,203 --> 01:29:09,507
<font size=" 1" color="yellow"><b>- Oh no! Kripa...what happened?
- Leave me...

967
01:29:10,044 --> 01:29:12,444
<b>Let them see me.
Let everybody see me...

968
01:29:13,314 --> 01:29:15,009
<b>Let aII see my friend's betrayaI.

969
01:29:15,216 --> 01:29:18,344
<b>- Kripa, what happened? TeII me...
- Leave me...

971
01:29:55,656 --> 01:29:57,089
<b>Mother, he has come.

972
01:29:57,425 --> 01:29:58,050
<b>Where is he?

973
01:29:58,693 --> 01:30:01,059
<b>Hey wait, you cheat...

974
01:30:01,462 --> 01:30:05,057
<font size=" 1" color="yellow"><b>You wiII get ruined.

975
01:30:06,033 --> 01:30:09,901
<b>You made my son to waIk
on streets bare bodied.

976
01:30:10,104 --> 01:30:12,868
<b>You wiII never get peace.
His famiIy won't prosper.

977
01:30:13,141 --> 01:30:14,870
<b>He humiIiated my son.

978
01:30:15,309 --> 01:30:17,800
<b>My son suIking and brooding.

979
01:30:18,012 --> 01:30:20,674
<b>I curse you...
you won't ever get peace.

980
01:30:20,882 --> 01:30:22,179
<b>Your famiIy won't prosper!

981
01:30:23,284 --> 01:30:26,082
<font size=" 1" color="yellow"><b>- Kripa, he has come..
- Go in...won't you Iisten to me?

982
01:30:26,287 --> 01:30:28,448
<b>No mother. I'II stand here...

983
01:30:30,558 --> 01:30:36,497
<b>I curse you...
you wiII be ruined.

984
01:30:38,399 --> 01:30:40,162
<b>Read my lips...

985
01:30:40,368 --> 01:30:42,427
<b>Your sister will elope with someone.

986
01:30:42,637 --> 01:30:44,104
<b>Even if she elopes with someone,
she can't lead a happy life.

987
01:30:44,305 --> 01:30:46,466
<font size=" 1" color="yellow"><b>- She will get divorced...
- Come inside...

988
01:30:46,674 --> 01:30:48,767
<b>- I didn't do anything, father...
- I know it...you come inside.

989
01:30:48,976 --> 01:30:52,969
<b>EarIier, he was respected here.
You ruined his Iife!

990
01:30:53,181 --> 01:30:54,307
<b>Let one of your famiIy
die a gory death!

991
01:30:54,515 --> 01:30:56,039
<b>Let your father get heart attack...

992
01:30:56,250 --> 01:30:57,979
<b>- Oh my God!
- Father....

993
01:30:59,153 --> 01:31:00,051
<font size=" 1" color="yellow"><b>Oh no! Father!

994
01:31:02,757 --> 01:31:04,190
<b>Oh my God! Hubby...

995
01:31:16,571 --> 01:31:18,163
<b>Hey, bring an auto...

996
01:31:21,008 --> 01:31:23,533
<b>Sathya, MasiIamani had an heart attack...

997
01:31:25,780 --> 01:31:28,442
<b>Don't go, my son...Iisten to me...

998
01:31:29,684 --> 01:31:31,743
<b>Don't go, brother...

999
01:32:05,152 --> 01:32:06,551
<b>I faiIed in examination onIy.

1000
01:32:07,421 --> 01:32:09,389
<b>- You'II faiI in your Iife.
- Hey Kripa....

1001
01:32:09,590 --> 01:32:11,148
<b>I'II win you in Iife.

1002
01:32:42,256 --> 01:32:42,950
<b>Come...

1003
01:32:46,494 --> 01:32:48,018
<b>- How is father?
- StiII unconscious.

1004
01:32:50,264 --> 01:32:51,993
<b>- What did the doctor say?
- Do some test.

1005
01:32:52,934 --> 01:32:53,696
<b>- What test?
- Angio.

1006
01:32:53,968 --> 01:32:56,835
<b>Yes, they wiII insert a tube
and do something.

1007
01:33:03,644 --> 01:33:05,271
<b>- I swear... I didn't...
- I know...

1008
01:33:06,948 --> 01:33:08,347
<font size=" 1" color="yellow"><b>- I tried my best for him...
- I know.

1009
01:33:13,821 --> 01:33:16,221
<b>Take ₹40000.
PIease give it to Kripa.

1010
01:33:16,524 --> 01:33:17,650
<b>Don't teII him I gave it.

1011
01:33:18,025 --> 01:33:20,858
<b>If you need more, teII me...
I'II arrange from my father.

1012
01:33:27,868 --> 01:33:28,892
<b>Are you begging him?

1013
01:33:31,739 --> 01:33:34,867
<b>- Brother, pIease Iisten to me...
- Eating food or something eIse?

1014
01:33:36,010 --> 01:33:37,068
<font size=" 1" color="yellow"><b>Throw away his money.

1015
01:33:38,913 --> 01:33:41,313
<b>- Throw it on his face....
- PIease Iisten to me...

1016
01:33:53,728 --> 01:33:56,026
<b>Give the money to her
in the absence of Kripa.

1017
01:33:59,700 --> 01:34:03,101
<b>Janaki has received
a phone caII on 14th night.

1018
01:34:03,204 --> 01:34:05,172
<b>This time, 2 peopIe had spoken.

1019
01:34:05,606 --> 01:34:08,040
<b>The first man demanded ₹1 .5 miIIions.

1020
01:34:08,676 --> 01:34:11,645
<font size=" 1" color="yellow"><b>The second man demanded onIy 1 miIIion.

1021
01:34:12,680 --> 01:34:14,841
<b>On 18th morning at 10.30 am,

1022
01:34:15,049 --> 01:34:16,880
<b>Near Krishnaveni theatre entrance,

1023
01:34:17,351 --> 01:34:21,845
<b>a man wearing heImet took
money from Janaki's father.

1024
01:34:24,025 --> 01:34:25,424
<b>Afternoon around 1 pm,

1025
01:34:25,893 --> 01:34:30,387
<b>they dropped Janaki home
in an unconscious state.

1026
01:34:34,235 --> 01:34:38,137
<font size=" 1" color="yellow"><b>A man raped the girI twice.

1027
01:34:39,373 --> 01:34:44,072
<b>She had seen a snake tattoo
on the rapist's chest.

1028
01:34:45,713 --> 01:34:47,442
<b>He had a Iong hair.

1029
01:34:48,082 --> 01:34:49,709
<b>He was around 30..

1030
01:35:03,164 --> 01:35:05,064
<b>PIease maintain compIete secrecy.

1031
01:35:05,266 --> 01:35:07,496
<b>If you Ieak this information,
cuIprits may get aIerted.

1032
01:35:07,802 --> 01:35:10,464
<b>Above aII, we shouIdn't reveaI Janaki's...

1033
01:35:12,940 --> 01:35:15,568
<font size=" 1" color="yellow"><b>...personaI matters to the pubIic.

1034
01:35:20,481 --> 01:35:23,109
<b>Hey Prabhakar...
I'm Kasi here.

1035
01:35:23,484 --> 01:35:25,042
<b>Did you change the battery or not?

1036
01:35:25,553 --> 01:35:26,383
<b>Did you change it?

1037
01:35:26,654 --> 01:35:28,815
<b>Car got struck in the
middIe of the road.

1038
01:35:29,023 --> 01:35:30,354
<b>It wouIdn't have stuck,
had you changed the battery.

1039
01:35:30,958 --> 01:35:32,220
<b>What smaII probIem?

1040
01:35:32,626 --> 01:35:34,560
<font size=" 1" color="yellow"><b>I need a vehicIe now...
Send me immediateIy.

1041
01:35:35,529 --> 01:35:36,427
<b>Make it fast...

1042
01:35:37,998 --> 01:35:39,329
<b>Hey you rascaI...

1043
01:35:44,338 --> 01:35:47,136
<b>- Got hurt?
- I'm okay, uncIe...

1044
01:35:47,374 --> 01:35:48,602
<b>Why do you come aIone?

1045
01:35:48,909 --> 01:35:51,377
<b>- My home is nearby onIy...
- Go carefuIIy...

1046
01:35:52,580 --> 01:35:53,410
<b>HeIIo....

1047
<font size=" 1" color="yellow"><b>01:35:54,749 --> 01:35:55,738
Excuse me...

1048
01:35:56,150 --> 01:35:57,515
<b>Something in your back...
take a Iook.

1049
01:36:03,824 --> 01:36:06,019
<b>ScoundreI boy! He put cow dung on you.

1050
01:36:11,432 --> 01:36:13,593
<b>- Do you know him?
- I don't know.

1051
01:36:15,703 --> 01:36:16,431
<b>Down...

1052
01:36:17,438 --> 01:36:18,496
<b>Down...

1053
01:36:20,007 --> 01:36:21,235
<b>You cIean using the gIass.

1054
01:36:26,847 --> 01:36:27,677
<b>Daddy...

1056
01:37:07,655 --> 01:37:08,849
<font size=" 1" color="yellow"><b>Sir, caII for you...

1057
01:37:09,056 --> 01:37:10,921
<b>- Who is it?
- He wants to taIk to you onIy.

1058
01:37:11,559 --> 01:37:13,823
<b>- Did you ask his name?
- He wants to taIk to you onIy.

1059
01:37:29,743 --> 01:37:32,371
<b>- It's Priya's number...
- A maIe voice...

1060
01:37:34,415 --> 01:37:35,074
<b>HeIIo..

1061
01:37:35,649 --> 01:37:36,513
<b>ls it Bose?

1062
01:37:36,951 --> 01:37:37,849
<b>Who are you?

1063
01:37:38,185 --> 01:37:39,482
<font size=" 1" color="yellow"><b>How did you get Priya's ceII phone?

1064
01:37:39,687 --> 01:37:42,485
<b>Listen to me carefuIIy.
Don't interrupt me.

1065
01:37:42,690 --> 01:37:45,250
<b>We've kidnapped your daughter Priya.

1066
01:37:47,328 --> 01:37:48,158
<b>Hubby...

1067
01:37:49,864 --> 01:37:50,660
<b>Just hoId on...

1068
01:37:51,866 --> 01:37:52,696
<b>You go inside...

1069
01:37:53,100 --> 01:37:54,192
<b>Who is in the Iine?

1070
01:37:54,768 --> 01:37:56,201
<b>My friend... you go inside...

1071
01:38:05,446 --> 01:38:07,676
<font size=" 1" color="yellow"><b>HeIIo...Iook, I won't go to the poIice.

1072
01:38:07,982 --> 01:38:09,074
<b>But I want to taIk to
my daughter.

1073
01:38:09,283 --> 01:38:11,979
<b>Sir, your daughter is here only.
l'm talking to you from her cell.

1074
01:38:12,419 --> 01:38:13,716
<b>I know that it's her number.

1075
01:38:13,954 --> 01:38:16,115
But how can I beIieve
that she is with you?

1076
01:38:16,323 --> 01:38:18,188
<b>Sir, she is here only.
She is unconscious.

1077
01:38:18,392 --> 01:38:20,724
<b>What?
I want to taIk to my daughter.

1078
01:38:21,295 --> 01:38:23,525
<b>I'II do as you say.
First I want to taIk to my daughter...

1079
01:38:24,265 --> 01:38:26,631
<b>Hey, her father wants
to taIk with her...

1081
01:38:58,132 --> 01:39:01,067
<b>She won't regain consciousness now.
It wiII take time.

1082
01:39:02,403 --> 01:39:05,497
<b>I'II caII you after an hour...

1083
01:39:05,706 --> 01:39:08,504
<b>Mean whiIe, if you try to act smart,
I won't spare you...

1084
01:39:10,344 --> 01:39:13,905
<font size=" 1" color="yellow"><b>Daya, why are you Iaughing?

1085
01:39:14,481 --> 01:39:15,675
<b>Don't you find something fishy?

1086
01:39:29,196 --> 01:39:30,390
<b>Where is the phone?

1087
01:39:35,502 --> 01:39:36,935
<b>Fix the device.

1088
01:39:37,738 --> 01:39:39,433
<b>I'm Keerthi.

1089
01:39:39,707 --> 01:39:41,470
<b>You have been very brave.

1090
01:39:43,043 --> 01:39:44,476
<b>What shouId I taIk when he caIIs me?

1091
01:39:45,512 --> 01:39:49,107
<b>MostIy, they wouId've administered
chIoroform to your daughter.

1092
01:39:49,616 --> 01:39:51,777
<b>She wiII take 2 hours
to gain consciousness.

1093
01:39:52,019 --> 01:39:53,486
<b>TiII then, they wiII keep caIIing you.

1094
01:39:53,854 --> 01:39:54,616
<b>TaIk to them.

1095
01:39:55,089 --> 01:39:56,351
<b>TeII them that you want to
speak to your daughter.

1096
01:39:56,557 --> 01:39:57,615
<b>Keep taIking.

1097
01:39:58,759 --> 01:39:59,885
<b>They might demand a ransom.

1098
01:40:00,461 --> 01:40:01,792
<b>₹1 or 2 miIIions.

1099
01:40:02,529 --> 01:40:04,997
<font size=" 1" color="yellow"><b>TeII them it's not possibIe.
Ask for 2 days time.

1100
01:40:05,199 --> 01:40:07,224
<b>TeII them you'II pay ransom
onIy after taIking to your daughter.

1101
01:40:07,901 --> 01:40:09,459
<b>Then...

1102
01:40:09,870 --> 01:40:10,529
<b>You must taIk.

1103
01:40:10,738 --> 01:40:13,935
<b>- OnIy then I can record their voice.
- Sir, Sathya is coming here.

1104
01:40:15,075 --> 01:40:17,066
<b>Understood?
You must taIk more.

1105
01:40:18,479 --> 01:40:19,377
<font size=" 1" color="yellow"><b>Where is your wife?

1106
01:40:19,580 --> 01:40:20,604
<b>I sent her to my sister's house.

1107
01:40:22,216 --> 01:40:24,184
<b>Switch off your ceII phone.

1108
01:40:24,818 --> 01:40:25,978
<b>Switch off your ceII phone.

1109
01:40:27,287 --> 01:40:27,981
<b>Ready...

1110
01:40:29,923 --> 01:40:30,548
<b>Hello...hello.

1111
01:40:50,411 --> 01:40:50,934
<b>Sir.

1112
01:41:16,537 --> 01:41:17,094
<b>HeIIo.

1113
01:41:17,304 --> 01:41:20,398
<b>- Your daughter is still unconscious.
- StiII unconscious?

1114
01:41:20,607 --> 01:41:21,505
<b>What happened to my daughter?

1115
01:41:21,708 --> 01:41:23,403
<b>She is fine. Tomorrow morning
at 6 O'clock....

1116
01:41:23,610 --> 01:41:25,475
<b>I won't Iisten to you untiI
I speak with my daughter.

1117
01:41:30,284 --> 01:41:31,512
<b>What did you say?

1118
01:41:31,718 --> 01:41:34,118
<b>Whose phone is ringing?

1119
01:41:34,822 --> 01:41:36,119
<b>That's my wife's phone.

1120
01:41:36,390 --> 01:41:37,414
<b>Give the phone to your wife.

1121
01:41:38,158 --> 01:41:41,025
<font size=" 1" color="yellow"><b>She has gone to my sister's house.

1122
01:41:41,228 --> 01:41:43,423
<b>- Where is your sister's house?
- ln Anna Nagar.

1123
01:41:44,798 --> 01:41:45,594
<b>Excuse me.

1124
01:41:46,800 --> 01:41:48,927
<b>Chappai, something is fishy.

1125
01:41:51,171 --> 01:41:53,196
<b>Daya, what now?

1126
01:41:58,979 --> 01:42:00,469
<b>HeIIo...heIIo.

1127
01:42:02,249 --> 01:42:04,740
<b>- They cut the Iine.
- Shit.

1128
01:42:07,888 --> 01:42:10,254
<b>I'm extremeIy sorry sir.
Sorry sir.

1129
01:42:10,491 --> 01:42:11,958
<b>- Sorry sir.
- PIayback.

1130
01:42:16,330 --> 01:42:17,319
<b>What happened to my daughter?

1131
01:42:17,531 --> 01:42:19,658
<b>She is fine. Tomorrow morning
at 6 O'clock....

1132
01:42:19,867 --> 01:42:21,801
<b>l won't listen to you until
l speak with my daughter.

1133
01:42:22,002 --> 01:42:24,664
<b>The same voice which spoke
to me the second time.

1134
01:42:24,872 --> 01:42:26,635
<b>Voice which demanded
a ransom of ₹1 miIIion.

1135
01:42:32,746 --> 01:42:33,678
<font size=" 1" color="yellow"><b>Keerthi here.

1136
01:42:34,581 --> 01:42:36,173
<b>We just identified the voice.

1137
01:42:36,550 --> 01:42:37,278
<b>Yes sir.

1138
01:42:37,584 --> 01:42:38,312
<b>Same gang.

1139
01:42:40,387 --> 01:42:41,877
<b>They haven't demanded
any ransom yet.

1140
01:42:43,190 --> 01:42:44,214
<b>I wiII caII you.

1141
01:42:45,359 --> 01:42:46,348
<b>Okay. Thank you sir.

1142
01:42:47,528 --> 01:42:49,587
<b>Sathya, you can take him.

1143
01:42:49,796 --> 01:42:50,922
<b>- Sir.
- Yes.

1144
01:42:51,131 --> 01:42:52,723
<font size=" 1" color="yellow"><b>I heard this voice earIier.

1145
01:42:52,933 --> 01:42:53,695
<b>What?

1146
01:43:23,130 --> 01:43:23,858
<b>HeIIo.

1147
01:43:48,088 --> 01:43:48,816
<b>Oh no!

1148
01:43:52,759 --> 01:43:53,726
<b>Oh no!

1149
01:43:56,096 --> 01:43:57,222
<b>Ammukutty...

1150
01:43:58,265 --> 01:43:59,289
<b>Ammukutty...

1151
01:44:02,603 --> 01:44:04,798
<b>Sir, pIease don't harm my daughter.

1152
01:44:05,339 --> 01:44:09,070
<b>I informed the poIice unknowingIy.
PIease sir.

1153
01:44:09,276 --> 01:44:11,836
<font size=" 1" color="yellow"><b>It's my fauIt to have
approached the poIice.

1154
01:44:12,212 --> 01:44:16,342
<b>PIease don't harm my daughter.

1155
01:44:16,550 --> 01:44:18,575
<b>- Switch on the speaker.
- Okay sir.

1156
01:44:22,889 --> 01:44:23,514
<b>Sir.

1157
01:44:25,892 --> 01:44:27,883
<b>They want me to switch
on the speaker.

1158
01:44:29,062 --> 01:44:35,467
<b>- How to switch it on?
- Have you switched it on? - Yes sir.

1159
01:44:36,403 --> 01:44:39,270
<b>You police men!
Considering yourselves as heroes?

1160
01:44:39,473 --> 01:44:40,963
<b>You can do nothing.

1161
01:44:41,408 --> 01:44:44,400
<b>Come to Gemini bridge
with ₹1 million.

1162
01:44:44,845 --> 01:44:48,406
<b>if you bring police with you,
l'll twist your daughter's neck.

1163
01:44:52,319 --> 01:44:53,081
<b>You got it?

1164
01:44:54,154 --> 01:44:54,950
<b>Logu sir.

1165
01:45:06,500 --> 01:45:07,398
<b>Where is Logu?

1166
01:45:27,854 --> 01:45:28,582
<b>HeIIo.

1167
01:45:30,724 --> 01:45:34,490
<b>Hey Logu...

1168
01:45:35,295 --> 01:45:36,319
<font size=" 1" color="yellow"><b>What happened?

1169
01:45:36,530 --> 01:45:39,431
<b>I may have to wear prison dress again.

1170
01:45:39,633 --> 01:45:41,157
<b>TeII me what has happened.

1171
01:45:41,368 --> 01:45:45,498
<b>My pIace has been raided with
armed poIicemen. I'm finished.

1172
01:45:45,706 --> 01:45:47,435
<b>Why are you shouting?
What has happened now?

1173
01:45:47,641 --> 01:45:49,666
<b>What eIse shouId happen?
We have kidnapped 13 girIs.

1174
01:45:49,876 --> 01:45:52,344
<font size=" 1" color="yellow"><b>If you take one year for a kidnap,
that wiII be 13 years in jaiI.

1175
01:45:52,546 --> 01:45:53,513
<b>Among them 8 were raped.

1176
01:45:53,714 --> 01:45:57,912
<b>I may have to spend
aII my Iife in jaiI.

1177
01:45:58,819 --> 01:46:00,844
<b>What shaII we do now, Daya?

1178
01:46:01,154 --> 01:46:04,954
<b>If it gets hot here,
he'II escape to Bihar.

1179
01:46:05,158 --> 01:46:07,649
<b>He's safe there.
We'II die a dog's death here.

1180
01:46:08,095 --> 01:46:08,823
<font size=" 1" color="yellow"><b>No.

1181
01:46:09,896 --> 01:46:11,591
<b>- Fire at me.
- What?

1182
01:46:11,798 --> 01:46:12,696
<b>Logu, gun me down.

1183
01:46:12,899 --> 01:46:15,299
<b>Fire here. You said I wiII Ieave you.
Gun me down.

1184
01:46:15,502 --> 01:46:17,265
<b>Leave it. Why wouId I kiII you?

1185
01:46:17,471 --> 01:46:18,768
<b>I was taIking about my probIem.

1186
01:46:20,507 --> 01:46:21,235
<b>What probIem?

1187
01:46:21,441 --> 01:46:23,238
<b>- Take this away.
- What is your probIem?

1188
01:46:23,744 --> 01:46:25,837
<font size=" 1" color="yellow"><b>- PoIice or gun?
- Take the gun away.

1189
01:46:28,982 --> 01:46:30,244
<b>Is your probIem soIved now?

1190
01:46:31,752 --> 01:46:33,242
<b>Our profession is ridden with risks.

1191
01:46:33,754 --> 01:46:34,846
<b>Fright can't soIve probIems.

1192
01:46:35,255 --> 01:46:37,120
<b>Think. Think a way out.

1193
01:46:37,691 --> 01:46:39,454
<b>EIse just your gob.
I wiII think.

1195
01:47:02,716 --> 01:47:03,273
<b>HeIIo.

1196
01:47:04,451 --> 01:47:05,247
<b>Yes, teII me.

1197
01:47:06,820 --> 01:47:07,718
<font size=" 1" color="yellow"><b>Which hospitaI?

1198
01:47:09,723 --> 01:47:10,712
<b>Where are you now?

1199
01:47:12,459 --> 01:47:13,357
<b>Be there. I wiII come.

1200
01:47:30,844 --> 01:47:32,539
<b>l want full details about Logu.

1201
01:47:45,091 --> 01:47:45,887
<b>Kripa...

1202
01:47:53,567 --> 01:47:54,329
<b>How much do you want?

1203
01:47:55,335 --> 01:47:56,734
<b>Father had an heart attack.

1204
01:47:57,070 --> 01:47:58,196
<b>Angiogram is a must.

1205
01:47:58,872 --> 01:48:00,464
<font size=" 1" color="yellow"><b>I pIedged my sister's jeweIs.

1206
01:48:00,841 --> 01:48:02,206
<b>I got ₹25000.

1207
01:48:03,610 --> 01:48:05,703
<b>- If you couId heIp me...
- How much?

1208
01:48:05,912 --> 01:48:08,540
<b>If you couId manage ₹50000...

1209
01:48:09,316 --> 01:48:10,578
<b>When do you need the money?

1210
01:48:11,618 --> 01:48:15,520
<b>- Operation is scheduIed at 1 1 .30 am.
- I wiII give it by 10 am.

1211
01:48:15,922 --> 01:48:16,479
<b>Bye.

1212
01:48:20,026 --> 01:48:21,425
<font size=" 1" color="yellow"><b>Daya...

1213
01:48:22,128 --> 01:48:22,924
<b>Thank you very much.

1214
01:48:23,697 --> 01:48:26,222
<b>- What shouId I do in return?
- You can do nothing.

1215
01:48:26,433 --> 01:48:27,991
<b>TeII me Daya.
What shouId I do?

1216
01:48:32,372 --> 01:48:33,361
<b>You must commit a crime.

1217
01:48:37,811 --> 01:48:38,402
<b>I don't get you.

1218
01:48:38,612 --> 01:48:41,945
<b>Somebody has informed poIice
about my iIIegaI money transfer.

1219
01:48:42,983 --> 01:48:45,178
<font size=" 1" color="yellow"><b>Thank God, we made it before
poIice raided my pIace.

1220
01:48:46,553 --> 01:48:48,418
<b>I've ₹8 miIIions cash in my car.

1221
01:48:49,356 --> 01:48:51,119
<b>If poIice suspect and check the car,

1222
01:48:51,391 --> 01:48:53,256
<b>both money and we are gone.

1223
01:48:55,929 --> 01:48:57,419
<b>- Daddy...
- What's that noise?

1224
01:48:59,099 --> 01:49:00,623
<b>- Daddy...
- What man?

1225
01:49:01,902 --> 01:49:02,891
<b>She's regaining.

1226
01:49:06,273 --> 01:49:07,331
<font size=" 1" color="yellow"><b>Daddy.

1227
01:49:17,751 --> 01:49:18,410
<b>Okay?

1228
01:49:19,452 --> 01:49:20,851
<b>We are on the road since morning.

1229
01:49:21,254 --> 01:49:22,221
<b>We are confused.

1230
01:49:22,656 --> 01:49:23,623
<b>We haven't had anything.

1231
01:49:24,157 --> 01:49:25,124
<b>I'm feeIing giddy.

1232
01:49:26,593 --> 01:49:27,992
<b>What shouId I do now?

1233
01:49:28,795 --> 01:49:31,764
<b>We need a safe pIace
to stay tonight.

1234
01:49:38,838 --> 01:49:41,636
<font size=" 1" color="yellow"><b>- Say nothing. Just go out.
- PIease understand.

1235
01:49:41,841 --> 01:49:43,604
<b>I don't want to understand.
PIease go out.

1236
01:49:43,810 --> 01:49:45,903
<b>We came here on your request.

1237
01:49:46,112 --> 01:49:48,410
<b>That was my biggest mistake.
I shouIdn't have caIIed you.

1238
01:49:49,950 --> 01:49:52,783
<b>- We are here to heIp you.
- How couId you heIp me?

1239
01:49:53,486 --> 01:49:55,351
<b>If something happens to
my daughter, I wiII die...

1240
01:49:59,025 --> 01:50:00,720
<font size=" 1" color="yellow"><b>I've onIy one daughter.

1241
01:50:01,528 --> 01:50:04,156
<b>She was born after 9 years of marriage.

1242
01:50:06,533 --> 01:50:08,000
<b>I can understand your pain.

1243
01:50:08,468 --> 01:50:10,902
<b>- I too have a daughter.
- My daughter is nude there.

1244
01:50:12,005 --> 01:50:12,994
<b>Nude.

1245
01:50:16,476 --> 01:50:17,807
<b>- Sir...
- Get out.

1246
01:50:18,044 --> 01:50:19,773
<b>Where shouId we go?

1247
01:50:19,980 --> 01:50:22,005
<font size=" 1" color="yellow"><b>We didn't have coffee too from morning.
And we are combing the city.

1248
01:50:22,215 --> 01:50:23,682
<b>Do you know why?
To save your daughter.

1249
01:50:23,883 --> 01:50:26,408
<b>If I too cry Iike you, what wiII happen?
Something has to be done.

1250
01:50:27,153 --> 01:50:29,553
<b>- I'II pay the ransom demanded.
- It's a crime.

1251
01:50:29,756 --> 01:50:31,280
<b>If you pay ransom,
you wiII get back your daughter.

1252
01:50:31,491 --> 01:50:34,426
<font size=" 1" color="yellow"><b>What if they kidnap another girI?
I wiII save your daughter.

1253
01:50:34,861 --> 01:50:35,850
<b>We wiII save your daughter.

1254
01:50:37,163 --> 01:50:38,323
<b>What shouId I do now?

1255
01:51:06,292 --> 01:51:08,157
<b>I'II get the keys.

1256
01:51:12,532 --> 01:51:15,000
<b>Daya, I'm very scared.

1257
01:51:15,602 --> 01:51:18,002
<b>Fear must be camoufIaged.

1258
01:51:44,130 --> 01:51:45,097
<b>Thanks Kripa.

1259
01:51:45,331 --> 01:51:46,355
<font size=" 1" color="yellow"><b>Daya, will you leave tomorrow?

1260
01:51:46,566 --> 01:51:48,033
<b>- We will leave early morning.
- Thanks.

1261
01:51:48,234 --> 01:51:49,258
<b>Nobody check the car, right?

1262
01:51:49,469 --> 01:51:52,370
<b>Police vehicles are parked near by.
So, no problem.

1264
01:52:33,279 --> 01:52:34,678
<b>Why you took so long to open the door?

1265
01:52:34,881 --> 01:52:37,042
<b>Why did you leave mother alone?

1266
01:52:37,417 --> 01:52:38,941
<b>She wants a sari.

1267
01:53:01,708 --> 01:53:03,801
<font size=" 1" color="yellow"><b>- Why is the door locked?
- l don't know.

1268
01:53:04,310 --> 01:53:05,937
<b>Okay. You go out.

1270
01:54:27,427 --> 01:54:29,452
<b>- Come.
- You go. I wiII come.

1271
01:54:29,729 --> 01:54:33,256
<b>- Mother wants you to taIk to the doctor.
- You go. I wiII come.

1272
01:54:50,583 --> 01:54:53,746
<b>When do you need money tomorrow?

1273
01:54:54,254 --> 01:54:56,484
<b>Around 10:30 am.

1274
01:55:04,430 --> 01:55:07,092
<b>We have to coIIect money from
the party by 9 am.

1275
01:55:07,433 --> 01:55:08,331
<b>Near the theatre..?

1276
01:55:09,502 --> 01:55:10,491
<b>I wiII teII you morning.

1277
01:55:16,843 --> 01:55:18,037
<b>Get me a night dress.

1278
01:55:30,456 --> 01:55:31,923
<b>Where are you going, Daya?

1279
01:55:32,458 --> 01:55:33,584
<b>I wiII sIeep in the car.

1280
01:55:35,128 --> 01:55:36,595
<b>Isn't it risky?

1281
01:55:37,163 --> 01:55:38,187
<b>I Iove risk.

1283
01:56:39,258 --> 01:56:43,524
<b>- What's the auto number?
- Sir, TN-22-4264.

1285
01:58:16,389 --> 01:58:17,219
<font size=" 1" color="yellow"><b>Where are you Sathya?

1286
01:58:18,124 --> 01:58:18,852
<b>Just be there.

1287
01:58:21,127 --> 01:58:24,585
<b>Okay, eIectricaI box.
ParaIIeI road. 4th Avenue.

1288
01:58:25,465 --> 01:58:26,727
<b>Go to 4th Avenue.

1289
01:59:11,844 --> 01:59:12,538
<b>HeIIo.

1290
01:59:15,181 --> 01:59:16,876
<b>No. I've come aIone.

1291
01:59:19,285 --> 01:59:22,254
<b>God! I wiII pay you the ransom.

1292
01:59:23,756 --> 01:59:28,193
<b>I beg you.
PIease don't harm my chiId.

1294
02:00:26,852 --> 02:00:27,910
<font size=" 1" color="yellow"><b>Where is my daughter?

1295
02:01:14,233 --> 02:01:15,097
<b>Ammukutty.

1296
02:01:22,742 --> 02:01:24,073
<b>- Ammukutty.
- Daddy.

1297
02:01:28,648 --> 02:01:30,707
<b>- Daddy...
- Ammukutty.

1298
02:01:35,421 --> 02:01:37,184
<b>- Ammukutty.
- Daddy.

1299
02:01:45,498 --> 02:01:47,432
<b>Ammukutty.

1300
02:01:49,001 --> 02:01:49,763
<b>Daddy.

1301
02:01:56,575 --> 02:01:57,837
<b>Ammukutty.

1302
02:02:03,949 --> 02:02:05,712
<b>Daddy.

1303
02:02:17,630 --> 02:02:22,431
<font size=" 1" color="yellow"><b>Daddy, cIose your eyes.
Don't Iook at me.

1305
02:03:41,480 --> 02:03:42,412
<b>It's too Iate, Kripa.

1306
02:03:43,115 --> 02:03:44,878
<b>It's too Iate to shy away from me.

1307
02:03:45,618 --> 02:03:47,711
<b>You shouId've done this
the first time you saw me.

1308
02:03:48,287 --> 02:03:49,151
<b>But you didn't do it.

1309
02:03:49,989 --> 02:03:51,820
<b>I caIIed and you responded.

1310
02:03:53,159 --> 02:03:54,558
<b>Do you know why I caIIed you?

1311
02:03:55,161 --> 02:03:56,458
<font size=" 1" color="yellow"><b>You were on the streets.

1312
02:03:57,029 --> 02:03:58,758
<b>Do you know why you
were on the streets?

1313
02:03:59,899 --> 02:04:03,858
<b>Your friend cheated you.

1314
02:04:04,804 --> 02:04:07,204
<b>What was the use of studying
and buiIding your body?

1315
02:04:08,007 --> 02:04:09,031
<b>You didn't know the short cut.

1316
02:04:09,842 --> 02:04:11,241
<b>I brought you to the short cut.

1317
02:04:12,511 --> 02:04:13,808
<b>But I won't cheat you.

1318
02:04:14,680 --> 02:04:18,707
<font size=" 1" color="yellow"><b>Look, it is your money.

1319
02:04:19,084 --> 02:04:20,244
<b>I wanted to become an SI.

1320
02:04:21,020 --> 02:04:22,385
<b>My father is a poIice man.

1321
02:04:22,588 --> 02:04:24,715
<b>PoIice can't even see so much
money in their Iifetime.

1322
02:04:24,924 --> 02:04:26,323
<b>When my mother gave birth to me,
she wanted me to become an SI.

1323
02:04:26,525 --> 02:04:28,254
<b>My mother didn't Ieave me on
the streets after my birth.

1324
02:04:28,694 --> 02:04:29,285
<font size=" 1" color="yellow"><b>It's aII time.

1325
02:04:30,029 --> 02:04:31,121
<b>Look at the man eating there.

1326
02:04:31,497 --> 02:04:33,089
<b>Both his parents were teachers.

1327
02:04:33,833 --> 02:04:35,767
<b>His Iover eIoped with his friend.

1328
02:04:36,669 --> 02:04:38,136
<b>He was on the streets addicted to drugs.

1329
02:04:38,671 --> 02:04:39,535
<b>I brought him to this business.

1330
02:04:39,738 --> 02:04:42,571
<b>- Rape is not a business.
- OnIy then, they wiII not go to poIice.

1331
02:04:43,509 --> 02:04:45,136
<font size=" 1" color="yellow"><b>One crime to cover another.

1332
02:04:45,778 --> 02:04:50,408
<b>- But when I saw her in my night dress...
- Don't see.

1333
02:04:50,616 --> 02:04:51,514
<b>CIose your eyes.

1334
02:04:51,851 --> 02:04:53,011
<b>You see so many accidents
happening on road.

1335
02:04:53,219 --> 02:04:54,345
<b>Don't we ignore them and go away.

1336
02:04:54,587 --> 02:04:55,349
<b>This is just Iike that.

1337
02:04:55,788 --> 02:04:57,380
<b>CIose your eyes.
You wiII see nothing.

1338
02:04:57,756 --> 02:04:58,984
<font size=" 1" color="yellow"><b>Instead of doing this work...

1339
02:04:59,191 --> 02:05:01,591
<b>This job gave money for
your dad's operation.

1340
02:05:01,894 --> 02:05:02,918
<b>Daya, what I did was wrong.

1341
02:05:03,128 --> 02:05:04,925
<b>Even I didn't commit any
crime for 2 years,

1342
02:05:05,698 --> 02:05:06,630
<b>when I was in army,

1343
02:05:07,299 --> 02:05:08,994
<b>My officer's wife wanted me
to sIeep with her.

1344
02:05:09,301 --> 02:05:10,165
<b>I refused.

1345
02:05:10,603 --> 02:05:12,571
<font size=" 1" color="yellow"><b>But she compIained to her husband
that I invited her to bed.

1346
02:05:13,072 --> 02:05:14,403
<b>I was suspended.

1347
02:05:14,807 --> 02:05:15,671
<b>I had no choice.

1348
02:05:15,875 --> 02:05:17,103
<b>Now, I have Logu, Chappai.

1349
02:05:18,711 --> 02:05:19,973
<b>I feeI guiIty.

1350
02:05:20,246 --> 02:05:21,804
<b>Drink Iiquor.
You won't feeI guiIty.

1351
02:05:22,214 --> 02:05:25,650
<b>If you stiII feeI guiIty, drink more.
You won't feeI guiIty.

1352
02:05:30,322 --> 02:05:33,052
<font size=" 1" color="yellow"><b>Hey Kripa...

1353
02:05:33,259 --> 02:05:35,489
<b>- You need money for dad's operation.
- I faII at doctor's feet.

1354
02:05:38,063 --> 02:05:41,032
<b>- What if he goes to poIice?
- He won't go.

1355
02:05:41,233 --> 02:05:42,530
<b>How are you so sure?

1356
02:05:43,102 --> 02:05:44,865
<b>That girI was wearing Kripa's night dress.

1357
02:05:45,070 --> 02:05:47,561
<b>Daya, our money is in his house.

1358
02:05:47,773 --> 02:05:49,240
<b>That's our safety Iocker.

1359
02:05:49,942 --> 02:05:52,376
<font size=" 1" color="yellow"><b>I'm very scared. Let's kiII him.

1360
02:05:52,778 --> 02:05:53,972
<b>We need him.

1361
02:05:59,285 --> 02:06:00,547
<b>Let me first get the report.

1362
02:06:00,753 --> 02:06:02,482
<b>- Then we wiII decide.
- Okay sir.

1363
02:06:02,688 --> 02:06:05,589
<b>- Yes.
- Doctor, my dad's angio?

1364
02:06:05,791 --> 02:06:07,656
<b>We have postponed it
to 1 1 :30 am tomorrow.

1365
02:06:07,860 --> 02:06:09,953
<b>- I need to pay for it.
- You paid no.

1366
02:06:10,362 --> 02:06:12,057
<font size=" 1" color="yellow"><b>You paid, that's why we fixed the time.

1367
02:06:33,118 --> 02:06:34,278
<b>Where did you get the money from?

1368
02:06:35,454 --> 02:06:36,751
<b>Sathya is a good man.

1369
02:07:15,661 --> 02:07:16,855
<b>- CaII our neighbour.
- Who?

1370
02:07:17,062 --> 02:07:18,620
<b>- CaII his father.
- Why?

1371
02:07:18,998 --> 02:07:19,692
<b>I said caII him.

1372
02:07:25,838 --> 02:07:27,237
<b>UncIe...

1373
02:07:28,741 --> 02:07:30,106
<b>- What?
- CaII uncIe.

1374
02:07:32,211 --> 02:07:34,145
<font size=" 1" color="yellow"><b>- What?- CaII uncIe.
- Why?

1375
02:07:34,780 --> 02:07:36,680
<b>- What?
- Kripa asked me to caII you.

1376
02:07:56,735 --> 02:07:59,636
<b>It's the money you son gave
for my father's treatment.

1377
02:08:05,878 --> 02:08:08,346
<b>Thambidurai was released 20 days
after Logu got released.

1378
02:08:08,580 --> 02:08:09,547
<b>Native place is Thittakudi.

1379
02:08:09,748 --> 02:08:14,151
<b>Last month, he was arrested on assault
charges and is in Vellore jail now.

1380
02:08:15,721 --> 02:08:16,517
<font size=" 1" color="yellow"><b>Sokkanathan?

1381
02:08:17,389 --> 02:08:21,257
<b>He was reIeased from PuzhaI jaiI
a month before Logu's reIease.

1382
02:08:21,660 --> 02:08:22,888
<b>Native pIace is PaIIathur.

1383
02:08:23,128 --> 02:08:26,586
<b>Last month, he committed suicide
due to unbearabIe stomach ache.

1384
02:08:29,168 --> 02:08:29,964
<b>Wait a minute sir.

1385
02:08:30,969 --> 02:08:32,800
<b>BaIasingam from NagarcoiI.

1386
02:08:33,005 --> 02:08:36,668
<b>He was reIeased a day after
Logu's reIease. No activities now.

1387
02:08:37,576 --> 02:08:38,975
<b>Thank you sir. I wiII inform him.

1388
02:08:40,512 --> 02:08:41,103
<b>What?

1389
02:08:44,450 --> 02:08:45,849
<b>Sir, an additionaI information.

1390
02:08:46,118 --> 02:08:47,483
<b>BaIasingam has a brother.

1391
02:08:47,686 --> 02:08:48,675
<b>His name is ThoIasingam.

1392
02:08:49,021 --> 02:08:51,581
<b>- A case has been registered against
him in NagercoiI.- What case?

1393
02:08:51,790 --> 02:08:52,415
<b>Rape.

1394
02:08:56,929 --> 02:08:57,554
<font size=" 1" color="yellow"><b>Yes sir, teII me.

1395
02:09:00,999 --> 02:09:01,988
<b>One minute.

1396
02:09:03,035 --> 02:09:06,732
<b>ThoIasingam was in Kashmir
ParamiIitary force for 2 years.

1397
02:09:06,939 --> 02:09:09,237
<b>He raped his immediate
officer's daughter.

1398
02:09:09,441 --> 02:09:11,932
<b>He escaped on the way to
hospitaI for a semen test.

1399
02:09:12,945 --> 02:09:17,348
<b>Last month, ThoIasingam came to
visit BaIasingam in PuzhaI jaiI.

1400
02:09:17,549 --> 02:09:18,982
<font size=" 1" color="yellow"><b>How oId is the girI raped
by ThoIasingam?

1401
02:09:20,185 --> 02:09:21,049
<b>How old is she?

1402
02:09:23,055 --> 02:09:24,716
<b>How oId is the girI raped
by ThoIasingam?

1403
02:09:26,458 --> 02:09:27,254
<b>14

1404
02:09:27,793 --> 02:09:29,784
<b>I want to see ThoIasingam.

1405
02:09:29,995 --> 02:09:31,428
<b>What the f.... is happening here?

1406
02:09:31,730 --> 02:09:33,027
<b>- Sir...
- I want to see ThoIasingam's photo.

1407
02:09:33,232 --> 02:09:34,756
<font size=" 1" color="yellow"><b>- When are you going to catch them?
- We are trying sir.

1408
02:09:34,967 --> 02:09:36,025
<b>When?
When are you going to catch them?

1409
02:09:36,235 --> 02:09:38,635
<b>- Logu's friend had a Iong hair.
- Keep quiet Sathya.

1410
02:09:38,837 --> 02:09:40,634
<b>- Yes sir. Logu's friend had Iong hair.
- Shut up.

1411
02:09:40,839 --> 02:09:41,635
<b>The one who raped Janaki
aIso had Iong hair.

1412
02:09:41,840 --> 02:09:43,774
<b>- WiII you shut up and mind
your business?- Sir.

1413
02:09:43,976 --> 02:09:45,409
<b>I just said mind your business.

1414
02:09:46,678 --> 02:09:47,770
<b>This is my business.

1415
02:09:47,980 --> 02:09:50,380
<b>How dare he taIk to me Iike this?
Keethi, kick him out.

1416
02:09:50,582 --> 02:09:53,278
<b>- Ask them to send ThoIasingam's photo.
- You scoundreI! Listen to me.

1417
02:09:53,552 --> 02:09:55,611
<b>PIease sir.
Ask them to send ThoIasingam's photo.

1418
02:09:55,854 --> 02:09:58,220
<b>- Sir, we must catch them.
- You just get out.

1419
02:09:58,423 --> 02:10:00,448
<b>- I want the rapist who raped young girIs.
- You can't catch them.

1420
02:10:00,659 --> 02:10:01,887
<b>You are just a f.....g trainee.

1421
02:10:03,762 --> 02:10:04,660
<b>Then, you catch them.

1422
02:10:04,863 --> 02:10:05,420
<b>What?

1423
02:10:05,697 --> 02:10:07,096
<b>You catch them.
Come.

1424
02:10:07,666 --> 02:10:08,655
<b>I wiII suspend you.

1425
02:10:08,867 --> 02:10:10,732
<b>Catch them and suspend me.

1427
02:10:42,434 --> 02:10:44,061
<font size=" 1" color="yellow"><b>His name is Daya.

1428
02:10:45,204 --> 02:10:46,796
<b>I'm SI Tamarai here, sir.

1429
02:10:47,039 --> 02:10:51,100
<b>I spoke to Priya just now.
She has identified three kidnappers.

1430
02:10:51,310 --> 02:10:53,505
<b>One had a Iong hair.

1431
02:10:54,213 --> 02:10:56,647
<b>The other wore gIasses with
a vermiIion mark on forehead.

1432
02:10:57,282 --> 02:10:59,341
<b>The third one was a Iame.

1433
02:11:21,073 --> 02:11:23,405
<b>Straight? Okay...

1434
02:11:32,551 --> 02:11:35,349
<font size=" 1" color="yellow"><b>- Kripa, how is your father now?
- I committed a bIunder.

1435
02:11:36,521 --> 02:11:39,319
<b>Sathya paid money for
my father's operation.

1436
02:11:39,925 --> 02:11:42,621
<b>- In a fit of rage...
- In a fit of rage...?

1437
02:11:43,595 --> 02:11:47,531
<b>I took ₹50000 from the bag
and gave it to Sathya's father.

1438
02:11:47,866 --> 02:11:50,767
<b>- You gave from your money.
- That's not my money.

1439
02:11:51,203 --> 02:11:52,602
<b>I'II return it soon.

1440
02:11:53,739 --> 02:11:56,207
<font size=" 1" color="yellow"><b>Daya, take the money from my home.

1441
02:11:56,942 --> 02:11:58,603
<b>Logu, stop the car.

1442
02:12:06,485 --> 02:12:07,213
<b>Daya...

1443
02:12:13,225 --> 02:12:15,489
<b>- Kripa, if you go to poIice...
- I won't go to poIice.

1444
02:12:16,295 --> 02:12:18,263
<b>Not because of the victim was
wearing my night dress,

1445
02:12:19,831 --> 02:12:22,823
<b>but I've taken money from you.

1446
02:12:25,504 --> 02:12:26,562
<b>Who is in your house?

1447
02:12:27,105 --> 02:12:27,969
<font size=" 1" color="yellow"><b>No one is there.

1448
02:12:28,307 --> 02:12:31,140
<b>You wait at the backdoor.
I'II hand over your bag.

1449
02:12:31,576 --> 02:12:33,669
<b>I'II get another vehicIe.
Let's traveI in it.

1450
02:12:34,079 --> 02:12:35,478
<b>Chappai, make a phone caII.

1451
02:12:41,920 --> 02:12:43,251
<b>Buddy, I'm Bhupathy here.

1452
02:12:44,022 --> 02:12:44,954
<b>Is vehicIe ready?

1453
02:12:45,691 --> 02:12:46,749
<b>Matador?

1454
02:12:47,492 --> 02:12:48,686
<b>I've a driver.

1455
02:12:49,928 --> 02:12:51,190
<font size=" 1" color="yellow"><b>Do I've any visitors?

1456
02:12:52,965 --> 02:12:54,432
<b>No. You come soon...

1457
02:13:03,942 --> 02:13:05,807
<b>Sir....

1458
02:13:06,845 --> 02:13:10,178
<b>PIease don't arrest my husband...

1459
02:13:10,382 --> 02:13:14,011
<b>My children will become orphans.
Please sir...

1460
02:13:27,666 --> 02:13:28,257
<b>Sathya...

1461
02:13:44,416 --> 02:13:46,247
<b>Father, poIice is here......

1462
02:13:47,986 --> 02:13:49,954
<b>Father, poIice is here.....

1463
02:13:54,659 --> 02:13:56,183
<font size=" 1" color="yellow"><b>Father, escape...

1464
02:13:56,395 --> 02:14:00,058
<b>Father, escape from here...
Father, escape...

1466
02:15:27,819 --> 02:15:29,946
<b>Father... father...

1467
02:15:30,956 --> 02:15:35,416
<b>Father...

1468
02:15:36,094 --> 02:15:44,593
<b>Father...

1469
02:16:02,787 --> 02:16:05,153
<b>UncIe was stunned.
Wasn't it wrong?

1470
02:16:05,357 --> 02:16:06,756
<b>Is it fair to throw money on the road?

1471
02:16:07,025 --> 02:16:08,151
<b>Why Kripa is behaving Iike this?

1472
02:16:08,460 --> 02:16:09,119
<font size=" 1" color="yellow"><b>I don't know brother.

1473
02:16:09,327 --> 02:16:12,592
<b>Kumar was apoIogizing in the bar
but he didn't even care..

1474
02:16:12,797 --> 02:16:14,924
<b>Wasn't it wrong?
Why Kripa is behaving Iike this?

1475
02:16:17,135 --> 02:16:18,295
<b>Give me ₹5 for a soda.

1476
02:16:19,337 --> 02:16:20,964
<b>Give me ₹5 for a soda.

1477
02:16:24,476 --> 02:16:25,306
<b>Make it fast.

1479
02:18:00,639 --> 02:18:03,107
<b>UncIe, someone is here for you.

1480
02:18:03,775 --> 02:18:05,367
<font size=" 1" color="yellow"><b>My business is going on smoothIy..

1481
02:18:05,577 --> 02:18:07,238
<b>Why shouId I interfere
in your probIem?

1482
02:18:07,912 --> 02:18:09,038
<b>Logu, pIease find another pIace.

1483
02:18:09,247 --> 02:18:11,613
<b>UncIe, you may face the same
situation some day...

1484
02:18:12,083 --> 02:18:13,107
<b>I agree..

1485
02:18:13,318 --> 02:18:14,478
<b>I've 20 boys with me.

1486
02:18:14,686 --> 02:18:16,677
<b>If I get into troubIe,
they wiII suffer...

1487
02:18:22,427 --> 02:18:24,156
<font size=" 1" color="yellow"><b>20 boys are with me.

1488
02:18:30,268 --> 02:18:31,895
<b>WouId you Iike to have a drink?

1489
02:18:32,103 --> 02:18:32,899
<b>OriginaI!

1490
02:18:33,104 --> 02:18:34,332
<b>I'II get it for you.

1491
02:18:34,539 --> 02:18:35,665
<b>We want an auto tonight.

1492
02:18:36,207 --> 02:18:38,675
<b>- Anything eIse?
- I'II teII you Iater.

1493
02:18:39,611 --> 02:18:40,703
<b>Now you go outside...

1494
02:18:41,212 --> 02:18:42,304
<b>We need to discuss few things.

1495
02:18:50,655 --> 02:18:52,714
<font size=" 1" color="yellow"><b>What's happening here, Logu?

1496
02:18:53,692 --> 02:18:55,455
<b>Where ever we go,
poIice are foIIowing us.

1497
02:18:55,660 --> 02:18:56,922
<b>Where is our pIan misfiring?

1498
02:18:57,796 --> 02:18:59,627
<b>Someone's passing
information on us.

1499
02:18:59,964 --> 02:19:00,794
<b>How is it possibIe?

1500
02:19:01,132 --> 02:19:04,727
<b>- l don't know how but l know who.
- Who is it?

1501
02:19:04,969 --> 02:19:05,799
<b>Sathya.

1502
02:19:09,307 --> 02:19:11,673
<font size=" 1" color="yellow"><b>I saw Sathya with poIice
when Chappai died.

1503
02:19:12,310 --> 02:19:15,211
<b>- I saw Sathya hoIding a gun.
- Oh my God! I'm finished!

1504
02:19:15,413 --> 02:19:18,007
<b>Everything finished!
Sathya wiII kiII us.

1505
02:19:18,216 --> 02:19:20,480
<b>He wiII take rest onIy after kiIIing us.

1506
02:19:21,152 --> 02:19:22,779
<b>Oh my God!
Why are you testing us?

1507
02:19:22,987 --> 02:19:24,284
<b>What was my mistake?

1508
02:19:24,856 --> 02:19:27,381
<font size=" 1" color="yellow"><b>No use of crying. Think sensibIy.

1509
<b>02:19:27,659 --> 02:19:28,921
Ourjob is over.

1510
02:19:29,160 --> 02:19:30,684
<b>Let's escape with money.

1511
02:19:30,895 --> 02:19:34,456
<b>If its not possibIe, Iet's fight..
Let's fight tiII death.

1512
02:19:35,333 --> 02:19:38,166
<b>If we are fated to die in
Sathya's hands, Iet's die.

1513
02:19:39,003 --> 02:19:40,197
<b>You won't die.

1514
02:19:41,272 --> 02:19:42,762
<font size=" 1" color="yellow"><b>Sathya wiII win, Kripa.

1515
02:19:43,174 --> 02:19:45,574
<b>This time, I won't Iose.

1516
02:19:47,746 --> 02:19:49,373
<b>Sathya has a gun, Kripa.

1517
02:19:53,118 --> 02:19:54,551
<b>Give me a gun.

1518
02:20:14,139 --> 02:20:15,936
<b>Look, you have only this much space.

1519
02:20:16,207 --> 02:20:17,697
<b>Your journey starts the moment
you get into it.

1520
02:20:17,909 --> 02:20:18,841
<b>You can't get down midway.

1521
02:20:19,043 --> 02:20:20,010
<font size=" 1" color="yellow"><b>Knock the door, if you're thirsty.

1522
02:20:20,211 --> 02:20:22,338
<b>Cleaner will give you water
through this hole with a straw.

1523
02:20:22,547 --> 02:20:23,946
<b>lt will take 3 days to reach Bihar.

1524
02:20:24,149 --> 02:20:26,344
<b>Avoid food. Only then
you can avoid using the pot.

1525
02:20:26,551 --> 02:20:28,018
<b>if you want to piss,
use this tube..

1526
02:20:28,219 --> 02:20:29,652
<b>lt will go down...Okay?

1527
02:20:38,596 --> 02:20:40,063
<font size=" 1" color="yellow"><b>When wiII exactIy the
vehicIe reach Azhagur?

1528
02:20:40,265 --> 02:20:44,565
<b>It wiII start with goods at 2.30 pm.
You wait there at 3.30 pm.

1529
02:20:44,836 --> 02:20:48,067
<b>Where? After crossing
Thada check post, take the road to Ieft,

1530
02:20:48,873 --> 02:20:50,841
<b>There's a sugarcane fieId.
You wait there.

1531
02:20:51,142 --> 02:20:53,667
<b>VehicIe wiII come.
HeIp them to unIoad.

1532
02:20:53,878 --> 02:20:54,572
<b>20 minutes,

1533
02:20:54,779 --> 02:20:57,976
<font size=" 1" color="yellow"><b>as soon as you settIe,
vehicIe wiII move. Okay?

1534
02:21:03,922 --> 02:21:05,412
<b>Daya, we are four.

1535
02:21:05,623 --> 02:21:07,090
<b>He says onIy 2 can traveI.

1536
02:21:08,092 --> 02:21:09,286
<b>Daya, I'm asking you.

1537
02:21:12,263 --> 02:21:13,992
<b>- Where is the bathroom?
- Backside.

1538
02:21:27,979 --> 02:21:31,813
<b>Daya is Iaughing...
We shouId stop him from Iaughing.

1539
02:21:32,116 --> 02:21:34,346
<b>EIse, we wiII be Ieft dead.

1540
02:21:34,552 --> 02:21:39,922
<font size=" 1" color="yellow"><b>Tonight, kiII Daya in uncIe's party.
Fire tiII he's dead.

1542
02:22:24,702 --> 02:22:30,538
<b> ♫ Don't kill me with your sharp eyes... ♫ 

1543
02:22:31,776 --> 02:22:37,737
<b> ♫ Don't rock me with your thin waist... ♫ 

1544
02:22:52,931 --> 02:22:58,927
<b> ♫ Don't kill me with your sharp eyes... ♫ 

1545
02:23:00,371 --> 02:23:03,704
<b> ♫ Erecting an hut with
your lovely tresses... ♫ 

1546
02:23:03,908 --> 02:23:10,746
<b> ♫ Shut me in closing the windows
of your eyes...say 'Yes', my dear... ♫ 

1547
02:23:10,949 --> 02:23:14,009
<b> ♫ Let the game of love begin... ♫ 

1548
02:23:14,218 --> 02:23:20,487
<b> ♫ Don't kill me with your sharp eyes... ♫ 

1549
02:23:21,259 --> 02:23:27,129
<b> ♫ Don't rock me with your thin waist... ♫ 

1551
02:23:56,594 --> 02:24:03,432
<b> ♫ You're sizzling earrings...
You're a dazzling outfit... ♫ 

1552
02:24:03,635 --> 02:24:10,564
<b> ♫ You're my cushion bed...
You're a chattering nose pin... ♫

1553
02:24:11,109 --> 02:24:14,340
<font size=" 1" color="yellow"><b> ♫ Boss, look at the beauty! ♫ 

1554
02:24:14,545 --> 02:24:21,075
<b> ♫ Who are her parents?
She owns the moon... ♫ 

1555
02:24:21,285 --> 02:24:27,281
<b> ♫ Don't kill me with your sharp eyes... ♫ 

1556
02:24:28,359 --> 02:24:34,320
<b> ♫ Don't rock me with your thin waist... ♫ 

1558
02:25:03,661 --> 02:25:07,119
<b> ♫ Your black hair is provoking me... ♫ 

1559
02:25:07,331 --> 02:25:10,664
<b> ♫ Your bewitching eyes ♫ 
are speaking...

1560
02:25:10,868 --> 02:25:14,201
<font size=" 1" color="yellow"><b> ♫ Your shining teeth
are dazzling me... ♫ 

1561
02:25:14,405 --> 02:25:17,738
<b> ♫ Making my days and
nights go sleepless... ♫ 

1562
02:25:18,242 --> 02:25:21,473
<b> ♫ Your gestures electrifies me... ♫ 

1563
02:25:21,679 --> 02:25:25,012
<b> ♫ You're my partner on my bed... ♫ 

1564
02:25:25,216 --> 02:25:28,208
<b> ♫ Your breath composes the song of love... ♫ 

1565
02:25:28,419 --> 02:25:33,948
<b> ♫ Don't kill me with your sharp eyes... ♫

1566
02:25:35,526 --> 02:25:41,328
<font size=" 1" color="yellow"><b> ♫ Don't rock me with your thin waist... ♫ 

1567
02:25:42,867 --> 02:25:46,166
<b> ♫ Erecting an hut with
your lovely tresses... ♫ 

1568
02:25:46,370 --> 02:25:53,242
<b> ♫ Shut me in closing the windows
of your eyes...say 'Yes', my dear... ♫ 

1569
02:25:53,444 --> 02:25:56,504
<b> ♫ Let the game of love begin... ♫ 

1570
02:25:56,714 --> 02:26:02,778
<b> ♫ Don't kill me with your sharp eyes... ♫

1571
02:26:03,755 --> 02:26:10,456
<font size=" 1" color="yellow"><b> ♫ Don't rock me with your thin waist... ♫ 

1572
02:26:10,895 --> 02:26:16,891
<b> ♫ Don't kill me with your sharp eyes... ♫ 

1573
02:26:17,969 --> 02:26:23,373
<b> ♫ Don't rock me with your thin waist... ♫ 

1575
02:26:52,303 --> 02:26:53,497
<b>Why did you do Iike this?

1576
02:26:53,938 --> 02:26:55,030
<b>What did I do?

1577
02:26:56,207 --> 02:26:57,970
<b>My brother sent me to you
trusting you'II take good care.

1578
02:26:58,476 --> 02:26:59,807
<font size=" 1" color="yellow"><b>I too came trusting you.

1579
02:27:00,144 --> 02:27:01,133
<b>You betrayed me.

1580
02:27:02,380 --> 02:27:03,347
<b>Why are you Iooking at him?

1581
02:27:03,648 --> 02:27:04,774
<b>Your boy onIy.

1582
02:27:05,149 --> 02:27:06,411
<b>He shouId aIso make money, right?

1583
02:27:23,067 --> 02:27:25,092
<b>UncIe, I know that I've to
Ieave this pIace.

1584
02:27:25,469 --> 02:27:27,937
<b>AIIow tiII morning.
I have to think about it.

1585
02:27:34,345 --> 02:27:35,972
<font size=" 1" color="yellow"><b>l want a full bottle original liquor.

1586
02:27:44,589 --> 02:27:46,147
<b>How to manage tiII evening?

1587
02:27:47,658 --> 02:27:49,785
<b>We need a vehicIe.
We have to cross the city.

1588
02:27:50,862 --> 02:27:52,557
<b>Even if we manage to cross the city,

1589
02:27:53,698 --> 02:27:56,064
<b>there wiII be heavy checking
at Red HiIIs check post.

1590
02:27:57,368 --> 02:27:58,801
<b>Sugarcane fieId is after that.

1591
02:28:00,438 --> 02:28:01,735
<font size=" 1" color="yellow"><b>I don't know which vehicIe
is the safest.

1592
02:28:02,273 --> 02:28:05,071
<b>VehicIe isn't important.
Reaching there is.

1593
02:28:05,610 --> 02:28:06,235
<b>Shoot it!

1594
02:28:42,313 --> 02:28:43,780
<b>Who are you?
Why did you Ieave bike on road?

1595
02:28:44,248 --> 02:28:44,942
<b>Don't you've sense?

1597
02:30:10,468 --> 02:30:11,162
<b>Pant?

1598
02:30:12,236 --> 02:30:13,999
<b>Very tight. UnabIe to wear.

1599
02:30:15,306 --> 02:30:16,000
<b>Throw it away.

1600
02:30:26,050 --> 02:30:27,347
<font size=" 1" color="yellow"><b>Sathya, I'm scared.

1601
02:30:28,886 --> 02:30:30,183
<b>We are going to faiI again.

1602
02:30:31,555 --> 02:30:33,455
<b>If anything happens to the 2 girIs...

1603
02:30:33,657 --> 02:30:37,354
Nothing wiII happen, sir.
<b>We wiII rescue both the girIs.

1604
02:30:38,562 --> 02:30:41,360
<b>EIse, we wiII die there.

1605
02:30:48,339 --> 02:30:48,964
<b>Answer the caII...

1606
02:31:01,419 --> 02:31:06,220
<b>- Hello...
- Sir, Iine's cut.

1607
02:31:27,945 --> 02:31:28,912
<font size=" 1" color="yellow"><b>Have you traced the pIace?

1608
02:31:30,281 --> 02:31:31,578
<b>Have you traced the pIace?

1609
02:31:31,849 --> 02:31:32,747
<b>Cover the Iocation...

1610
02:31:33,284 --> 02:31:35,684
<b>Yeah, cIoser to raiIway track...okay.

1611
02:31:36,220 --> 02:31:37,244
<b>What are they saying?

1612
02:31:37,621 --> 02:31:39,248
<b>Sir, just traced their caII.

1613
02:31:40,024 --> 02:31:42,185
<b>You don't need to worry.
They are some where near T.Nagar.

1614
02:31:44,795 --> 02:31:45,489
<font size=" 1" color="yellow"><b>Answer it.

1615
02:31:54,138 --> 02:31:56,106
<b>Hello, l'm lG here.

1616
02:31:56,307 --> 02:31:58,935
<b>lG, listen carefully.

1617
02:31:59,877 --> 02:32:03,438
<b>Even if you comb the entire city,
you can't trace us.

1618
02:32:03,914 --> 02:32:07,441
<b>Even if you manage to trace,
you will find our bodies only.

1619
02:32:08,319 --> 02:32:12,449
<b>You will find bodies of your
daughters also with them.

1620
02:32:12,656 --> 02:32:16,956
<b>Both nude.

1621
02:32:17,328 --> 02:32:19,296
<font size=" 1" color="yellow"><b>You stop tracing us,

1622
02:32:20,030 --> 02:32:22,362
<b>at 5 pm, come with ₹1 million,

1623
02:32:22,666 --> 02:32:27,797
<b>to 4th teIephone tower between
Tambaram and ChengaIpetjunction,

1624
02:32:28,172 --> 02:32:29,639
<b>a mud road next to it aIone.

1625
02:32:30,007 --> 02:32:31,474
<b>If you want to catch us,

1626
02:32:31,675 --> 02:32:35,634
<b>come with 2 sets of dresses
for your daughters and 2 wreaths.

1627
02:32:56,867 --> 02:32:57,765
<b>RepIay it.

1628
02:33:16,153 --> 02:33:17,882
<font size=" 1" color="yellow"><b>Sir, we can tackle this.

1629
02:33:18,422 --> 02:33:21,186
<b>The man who spoke from T.Nagar
was just an informer.

1630
02:33:22,159 --> 02:33:25,128
<b>They must be hiding somewhere in
between Tambaram and ChengaIpet.

1631
02:33:25,829 --> 02:33:28,525
<b>We'II cover from Gunidy
to ViIIupuram in civiI dress.

1632
02:33:28,999 --> 02:33:30,296
<b>AIert the entire South.

1633
02:33:31,001 --> 02:33:32,468
<b>We are going to hoId their nuts.

1634
02:33:33,170 --> 02:33:34,728
<font size=" 1" color="yellow"><b>Sir, don't Iose your hope.

1635
02:33:35,339 --> 02:33:37,307
<b>- You don't have to worry.
- How can I?

1636
02:33:38,175 --> 02:33:41,144
<b>How can l not be worried?
l don't know how to save my kids.

1637
02:33:41,579 --> 02:33:42,477
<b>Excuse me sir...

1638
02:33:43,113 --> 02:33:44,410
<b>I've a smaII doubt, sir.

1639
02:33:44,682 --> 02:33:46,650
<b>HeIIo, can you hoId for sometime?

1640
02:33:47,518 --> 02:33:48,314
<b>Stand outside. l know.

1641
02:33:48,686 --> 02:33:52,645
<font size=" 1" color="yellow"><b>l know what to do.
Can you stand aloof?. Go...

1642
02:33:53,257 --> 02:33:56,818
<b>Sir, please relax...you don't worry.

1643
02:33:57,428 --> 02:33:59,828
<b>Everything in control.
l'll take care of it.

1645
02:35:23,013 --> 02:35:24,571
<b>Daya, we got to take the money bag
from my house.

1646
02:35:25,549 --> 02:35:26,743
<b>- Daya...
- AIIow me to think.

1647
02:35:28,018 --> 02:35:30,350
<b>We shouIdn't go there. It's risky.

1648
02:35:30,888 --> 02:35:32,185
<font size=" 1" color="yellow"><b>But we shouId get the money bag.

1649
02:35:34,558 --> 02:35:36,924
Kripa, who is the most innocent
<b>among your friends?

1650
02:35:37,461 --> 02:35:38,086
<b>You mean...?

1651
02:35:38,796 --> 02:35:39,763
<b>Stupid.

1652
02:35:41,565 --> 02:35:42,190
<b>Kuruvi.

1653
02:35:42,466 --> 02:35:43,433
<b>Ask him to bring it.

1654
02:35:44,368 --> 02:35:46,859
<b>- How can I ask him to bring the bag?
- You think over it.

1655
02:35:50,908 --> 02:35:52,603
<font size=" 1" color="yellow"><b>I never expected this from him...

1656
02:35:54,812 --> 02:35:59,374
<b>If your father knows about this,
he may die in shock.

1657
02:36:02,419 --> 02:36:03,716
<b>Who is Uthra here?

1658
02:36:09,259 --> 02:36:10,226
<b>Where are you brother?

1659
02:36:12,730 --> 02:36:13,788
<b>Why shouId I go to home?

1660
02:36:16,233 --> 02:36:17,461
<b>What's in that bag?

1661
02:36:19,002 --> 02:36:20,299
<b>What's in that bag?

1662
02:36:23,006 --> 02:36:25,975
<font size=" 1" color="yellow"><b>You're making a mistake, brother.
I think you're up to some big mistake.

1663
02:36:27,845 --> 02:36:30,643
<b>PIease come here, brother.
You sit next to our father.

1664
02:36:32,616 --> 02:36:34,140
<b>I'm reaIIy scared.

1665
02:36:36,854 --> 02:36:39,152
<b>What am I to say if Kuruvi asks
what's in the bag?

1666
02:36:42,359 --> 02:36:45,055
<b>You must come back with Kuruvi
after deIivering the bag. Okay?

1667
02:36:45,796 --> 02:36:46,820
<b>PIease brother...

1668
02:36:49,233 --> 02:36:50,495
<font size=" 1" color="yellow"><b>Okay. Where shouId Kuruvi come?

1669
02:36:55,939 --> 02:36:57,566
<b>Okay brother. I'II send Kuruvi.

1670
02:36:59,109 --> 02:37:00,269
<b>Father is sIeeping, brother.

1671
02:37:01,879 --> 02:37:02,573
<b>Where is Kripa?

1672
02:37:04,815 --> 02:37:06,749
<b>- Where is Kripa?
- Why?

1673
02:37:07,117 --> 02:37:09,244
<b>- First teII me, where is Kripa?
- I don't know.

1674
02:37:10,788 --> 02:37:12,312
<b>Why do you want him?

1675
02:37:12,623 --> 02:37:13,590
<b>Why?

1676
02:37:14,892 --> 02:37:15,859
<font size=" 1" color="yellow"><b>I want to rescue chiIdren.

1677
02:37:17,127 --> 02:37:19,254
<b>I want to rescue two girIs
from Kripa's gang.

1678
02:37:19,463 --> 02:37:20,430
<b>What are you saying?

1679
02:37:21,131 --> 02:37:22,189
<b>Uthra, he has taken to bad way.

1680
02:37:23,634 --> 02:37:24,931
<b>Kripa has taken the path of crime.

1681
02:37:25,636 --> 02:37:27,263
<b>Will it affect my brother Kripa?

1682
02:37:27,471 --> 02:37:29,098
<b>The girIs must be safe.

1683
02:37:29,473 --> 02:37:32,101
<font size=" 1" color="yellow"><b>Sathya, my brother is your friend.

1684
02:37:32,810 --> 02:37:34,869
<b>- Some how pIease...
- I don't know, Uthra..

1685
02:37:35,479 --> 02:37:38,209
<b>If anything happens to the girIs,
I can't remain a friend.

1686
02:37:42,152 --> 02:37:43,119
<b>I've to react Iike a poIice.

1687
02:37:49,993 --> 02:37:50,891
<b>Who were you taIking to now?

1688
02:37:52,329 --> 02:37:53,887
<b>My friend, a cIassmate...

1690
02:39:17,347 --> 02:39:19,144
<b>Sir, now the cell shows
Pallavaram tower.

1691
02:39:20,117 --> 02:39:23,746
<b>- IG got caII from his daughter's
ceII, didn't he?- Yes sir.

1692
02:39:29,026 --> 02:39:31,551
<b>Shit! Stop it...I say stop it...

1693
02:39:46,310 --> 02:39:49,507
<b>Yes...okay.

1694
02:39:49,713 --> 02:39:50,839
<b>- Give me that map.
- Yes sir.

1695
02:39:51,815 --> 02:39:55,876
<b>Yes...okay sir...yeah...

1696
02:40:00,624 --> 02:40:02,114
<b>CeII is in PaIIavaram range.

1697
02:40:02,392 --> 02:40:03,689
<b>Next Chromepet.

1698
02:40:04,728 --> 02:40:05,194
<font size=" 1" color="yellow"><b>Next...

1699
02:40:05,395 --> 02:40:06,692
<b>Sir, it's now in Chromepet range.

1700
02:40:08,065 --> 02:40:12,126
<b>Then, next is Tambaram.
Next, ChengaIpet.

1701
02:40:12,636 --> 02:40:13,603
<b>It's so obvious.

1702
02:40:13,837 --> 02:40:14,531
<b>Don't you know?

1703
02:40:14,905 --> 02:40:17,533
<b>In previous 2 cases, they switched off
ceIIs after demanding ransom.

1704
02:40:18,241 --> 02:40:20,539
<b>But this time, it is on.
Why?

1705
02:40:21,244 --> 02:40:25,977
<font size=" 1" color="yellow"><b>Because if its on,
poIice wiII trace their Iocation.

1706
02:40:26,183 --> 02:40:28,947
<b>If poIice find their Iocation,
they wiII foIIow them.

1707
02:40:29,920 --> 02:40:32,150
<b>Why shouId they make
the poIice foIIow them?

1708
02:40:32,723 --> 02:40:34,054
<b>Just to divert their attention.

1709
02:40:34,591 --> 02:40:35,387
<b>That's it!

1710
02:40:35,759 --> 02:40:37,886
<b>Why did they take the risk of
kidnapping IG's daughters?

1711
02:40:38,261 --> 02:40:39,626
<font size=" 1" color="yellow"><b>Is it for money? No!

1712
02:40:40,263 --> 02:40:42,231
<b>They want to divert the
attention of entire poIice force.

1713
02:40:42,599 --> 02:40:43,566
<b>They want us to
converge in one pIace.

1714
02:40:43,867 --> 02:40:45,232
<b>After that...
make their escape!

1715
02:40:45,602 --> 02:40:48,162
<b>See, we are proceeding towards ChengaIpet...

1716
02:40:48,772 --> 02:40:50,069
<b>That means, opposite side is free.

1717
02:40:50,273 --> 02:40:52,241
<font size=" 1" color="yellow"><b>So, they are moving towards the North...

1718
02:40:53,777 --> 02:40:55,301
<b>What are we doing here then?

1719
02:40:56,947 --> 02:40:58,414
<b>Sir, where to go now?

1720
02:41:00,951 --> 02:41:01,918
<b>Where to go?

1721
02:41:05,022 --> 02:41:05,750
<b>Where is Sathya?

1722
02:41:05,956 --> 02:41:07,685
<b>- Sir, he left lG's house.
- Where did he go?

1723
02:41:07,891 --> 02:41:08,585
<b>l don't know, sir.

1724
02:41:09,126 --> 02:41:10,252
<b>Brother, caII Sathya.

1725
02:41:18,068 --> 02:41:19,262
<font size=" 1" color="yellow"><b>Sir, phone is ringing.

1726
02:41:19,569 --> 02:41:21,594
<b>This time the caIIer's voice was new.

1727
02:41:21,805 --> 02:41:23,033
<b>Did Sathya identify that voice?

1728
02:41:23,240 --> 02:41:24,434
<b>- l don't know, sir.
- Don't know?!

1729
02:41:24,708 --> 02:41:26,198
<b>Sir, Sathya isn't answering the call.

1730
02:41:40,824 --> 02:41:42,689
<b>Sir, Sathya is in North Madras range.

1731
02:41:43,593 --> 02:41:44,457
<b>FoIIow Sathya.

1732
02:42:31,541 --> 02:42:32,337
<font size=" 1" color="yellow"><b>Hey Kripa...

1733
02:42:33,710 --> 02:42:34,506
<b>Hey Skinhead!

1735
02:43:30,033 --> 02:43:30,897
<b>You shouIdn't shout!

1736
02:43:32,035 --> 02:43:32,899
<b>Hey Kripa...

1737
02:43:42,045 --> 02:43:42,739
<b>Enough?

1738
02:43:54,958 --> 02:43:56,687
<b>Brother, I want to pass urine.

1739
02:44:04,201 --> 02:44:05,862
<b>Hey, what are you doing?

1741
02:45:14,537 --> 02:45:15,504
<b>Thanks brother.

1742
02:45:21,645 --> 02:45:23,112
<b>Don't shout.

1743
02:45:32,055 --> 02:45:34,353
<font size=" 1" color="yellow"><b>Daya, I'II go and see whether
Kuruvi has come...

1744
02:46:20,437 --> 02:46:40,120
<b>- Kripa brother...
- Kripa brother....

1745
02:46:46,229 --> 02:46:48,993
<b>We came to escape...
not to commit a crime.

1746
02:46:51,034 --> 02:46:52,023
<b>Sister sentiment?!

1747
02:47:01,644 --> 02:47:02,668
<b>Hey stop..

1748
02:47:50,427 --> 02:47:52,088
<b>Sir, Sathya is in EIavur range.

1749
02:47:53,029 --> 02:47:55,657
<b>Shit! One sec...

1750
02:47:56,699 --> 02:47:58,758
<font size=" 1" color="yellow"><b>Sir, we crossed EIavur
and going towards Tada.

1751
02:47:58,968 --> 02:48:01,163
<b>- We have to go back..
- Shit! Turn back...

1752
02:48:21,891 --> 02:48:22,516
<b>PoIice...

1753
02:48:26,396 --> 02:48:28,193
<b>Hey skinhead!
You take care of them.

1754
02:48:28,398 --> 02:48:29,695
<b>Kripa, you go this side.

1755
02:48:29,899 --> 02:48:31,696
<b>If Kuruvi comes,
take the bag and wait there.

1756
02:48:31,901 --> 02:48:33,528
<b>When I bIow whistIe, you come.
That's my signaI.

1757
02:48:41,077 --> 02:48:43,443
<b>Skinhead! Kripa's friends have come.

1758
02:48:44,147 --> 02:48:47,116
<b>I'II whistIe after taking the bag.
Kripa wiII come here.

1759
02:48:47,750 --> 02:48:48,546
<b>You gun him down.

1760
02:49:14,043 --> 02:49:15,340
<b>Why did Kripa ask you to come here?

1761
02:49:16,112 --> 02:49:17,340
<b>TeII me why did Kripa ask
you to come here?

1762
02:49:17,547 --> 02:49:18,411
<b>Don't shout, brother.

1763
02:49:18,848 --> 02:49:21,078
<font size=" 1" color="yellow"><b>You're not answering
any of my questions.

1764
02:49:21,284 --> 02:49:24,310
<b>I wouId've watched TV soaps at home.
It's so hot out here.

1765
02:49:29,292 --> 02:49:29,917
<b>Come with me...

1766
02:49:30,527 --> 02:49:31,926
<b>I don't know why its itching me here...

1767
02:49:32,562 --> 02:49:33,756
<b>Come with me...

1768
02:49:33,963 --> 02:49:34,588
<b>You go...

1769
02:49:55,818 --> 02:49:58,048
<b>Sir, TN-07...MandaveIi RTO

1770
02:49:58,888 --> 02:50:01,448
<font size=" 1" color="yellow"><b>Hey, stop...where are you coming from?

1771
02:50:01,658 --> 02:50:02,784
<b>A nearby sugarcane fieId.

1772
02:50:03,193 --> 02:50:03,887
<b>Where did you pick up the passenger?

1773
02:50:04,093 --> 02:50:05,219
<b>From Teynampet PoIice coIony.

1774
02:50:18,107 --> 02:50:18,801
<b>Brother...

1775
02:50:35,191 --> 02:50:35,816
<b>Brother...

1776
02:51:10,226 --> 02:51:11,022
<b>Hey buddy...

1777
02:51:11,294 --> 02:51:11,851
<b>Don't shout!

1778
02:51:12,061 --> 02:51:12,686
<font size=" 1" color="yellow"><b>Where is Uthra?

1779
02:51:52,669 --> 02:51:54,637
<b>You're the Ione girI
to escape from me.

1780
02:51:58,675 --> 02:51:59,642
<b>Where is my brother Kripa?

1781
02:52:00,209 --> 02:52:01,403
<b>Do you want to see him?

1782
02:52:02,679 --> 02:52:04,510
<b>Do you want see him aIive or dead?

1783
02:52:05,948 --> 02:52:06,972
<b>I'II caII him now.

1785
02:54:00,129 --> 02:54:01,027
<b>Uthra, you go...

1786
02:54:02,899 --> 02:54:05,367
<b>- Sathya...
- Go to Kuruvi...

1787
02:54:26,756 --> 02:54:28,451
<font size=" 1" color="yellow"><b>You couId've come IittIe Iate.

1790
03:00:48,070 --> 03:00:48,593
<b>Brother...

1791
03:00:48,804 --> 03:00:50,271
<b>- Did you come with poIice?
- No.

1792
03:00:53,909 --> 03:00:54,603
<b>Brother...

1793
03:01:27,343 --> 03:01:30,801
<b>PoIice...carry her.

1794
03:01:31,780 --> 03:01:34,305
<b>Brother...

1795
03:01:43,525 --> 03:01:44,321
<b>Brother...

1797
03:02:34,410 --> 03:02:37,538
<b>Wait brother, Iisten to me.

1798
03:02:54,430 --> 03:02:58,730
<font size=" 1" color="yellow"><b>Brother, Sathya is a good man.

1799
03:03:17,052 --> 03:03:18,644
<b>Brother, I Iove Sathya.

1800
03:03:25,294 --> 03:03:26,761
<b>I'm on run because of him.

1801
03:03:27,062 --> 03:03:29,587
<b>I took to crime because of him.

1802
03:03:30,799 --> 03:03:31,925
<b>How couId you...?

1803
03:03:32,301 --> 03:03:35,099
<b>- You don't know about him...
- You too don't know about him, brother.

1804
03:03:35,304 --> 03:03:37,101
<b>I don't have to know about him!

1805
03:03:41,143 --> 03:03:45,273
<font size=" 1" color="yellow"><b>What am l to tell dad about
you after his operation?

1806
03:03:55,124 --> 03:03:56,591
<b>TeII him I've taken to Iife of crime.

1807
03:03:57,493 --> 03:03:59,017
<b>Oh my brother!

1808
03:04:04,500 --> 03:04:05,967
<b>Oh my God!

1809
03:04:06,168 --> 03:04:07,294
<b>Brother...

1810
03:04:40,536 --> 03:04:41,503
<b>I'm taking Ieave.

1811
03:04:47,042 --> 03:04:47,838
<b>Forgive me, brother.

1812
03:04:56,318 --> 03:04:57,080
<b>Uthra, Ieave me.

1813
03:04:58,387 --> 03:04:59,285
<font size=" 1" color="yellow"><b>Leave me....

1814
03:05:13,402 --> 03:05:16,030
<b>Uthra...

1815
03:05:18,740 --> 03:05:19,536
<b>Kripa...

1816
03:05:21,477 --> 03:05:22,637
<b>Hey Kripa...

1817
03:05:34,923 --> 03:05:35,719
<b>Kuruvi...

1818
03:05:38,160 --> 03:05:42,221
<b>Hey Kuruvi....

1819
03:05:53,775 --> 03:05:55,572
<b>Oh my God! Kripa....

1820
03:05:58,447 --> 03:06:03,749
<b>- Hey Kuruvi...
- Kripa shot me...

1821
03:06:03,952 --> 03:06:04,919
<b>Kripa didn't kiII you.

1822
03:06:05,187 --> 03:06:08,679
<font size=" 1" color="yellow"><b>I saw him! He shot me.
- No, buddy...

1823
03:06:10,459 --> 03:06:11,585
<b>I'm his friend, right?

1824
03:06:14,796 --> 03:06:16,764
<b>- Hey Sathya...
- TeII me...

1825
03:06:17,132 --> 03:06:19,600
<b>WiII I die? WiII I die?

1826
03:06:24,806 --> 03:06:32,269
<b>Hey Kuruvi...no!

1827
03:07:04,680 --> 03:07:07,148
<b>Oh no! Put down your gun...

1828
03:07:09,851 --> 03:07:13,150
<b>Kripa, put down your gun...

1829
03:07:20,028 --> 03:07:21,325
<b>Oh no!

1830
03:07:28,537 --> 03:07:29,333
<font size=" 1" color="yellow"><b>Kripa...

1831
03:07:37,713 --> 03:07:40,511
<b>Oh no! Kripa...

1832
03:07:43,385 --> 03:07:46,354
<b>Oh my God!

1833
03:07:47,055 --> 03:07:48,113
<b>My Kripa...

1834
03:07:52,894 --> 03:07:54,361
<b>Oh my Kripa...

1835
03:08:11,513 --> 03:08:15,210
<b>Sathya, sorry dude...

1836
03:08:17,419 --> 03:08:21,549
<b>- Brother...
- Oh no!

1837
03:09:35,201 --> 03:09:40,465
Subtitle by Ringo

1838
03:09:42,571 --> 03:09:45,131
<b>Present...

1839
03:09:45,674 --> 03:09:49,974
<font size=" 1" color="yellow"><b>He became an efficient police officer.

1840
03:09:50,512 --> 03:09:54,972
<b>His wife became a good home maker.

1841
03:09:55,684 --> 03:10:00,144
<b>Kripakaran came back in to their life.

1842
03:10:00,756 --> 03:10:04,715
<b>We will take leave from you.

1843
03:10:06,628 --> 03:10:09,096
<b>Ban fear.

1844
03:10:09,297 --> 03:10:11,822
<b>Be truthful.

1845
03:10:12,033 --> 03:10:14,501
<b>Don't lose your seif-respect.

1846
03:10:14,703 --> 03:10:17,103
<font size=" 1" color="yellow"><b>Vent your anger, when you have to.

1847
03:10:17,305 --> 03:10:18,670
<b>Be brave.

1848
03:10:20,041 --> 03:10:21,338
<b>Be truthful.

1849
03:10:22,744 --> 03:10:24,336
<b>Don't lose your seif-respect.

1850
03:10:25,380 --> 03:10:26,847
<b>Vent your anger, when you have to.

1851
03:10:28,049 --> 03:10:38,015
<b>Be a man...Walk tall...
Brave will win... Don't fear the evil...

1852
03:10:41,329 --> 03:10:42,762
<b>Ban fear.

1853
03:10:43,999 --> 03:10:45,364
<b>Be truthful.

1854
03:10:46,735 --> 03:10:48,430
<font size=" 1" color="yellow"><b>Don't lose your seif-respect

1855
03:10:49,404 --> 03:10:51,201
<b>Vent your anger, when you have to.

1856
03:11:13,428 --> 03:11:14,793
<b>Quit laziness...

1857
03:11:16,097 --> 03:11:17,564
<b>Be truthful...

1858
03:11:18,667 --> 03:11:20,567
<b>Walk tall...

1859
03:11:21,436 --> 03:11:23,404
<b>Don't fear to die...

1860
03:11:24,105 --> 03:11:34,003
<b>Quit laziness...Be truthful...
Walk tall...Don't fear to die...

1861
03:11:34,816 --> 03:11:36,750
<b>Don't waste time...

